Garotas Lyrics Translation in English
Bonde da StrondaPortuguese Lyrics
English Translation
Linda desse jeito, diamante no olhar
Beautiful like this, diamond in the gaze
Corpo tão perfeito, foi feito pra admirar
Body so perfect, was made to admire
Meninas são tão belas agradeço a deus que fez
Girls are so beautiful, I thank God who made
Admito sou um eterno apaixonado por vocês
I admit I am an eternal lover of you
São elas que embelezam o nosso universo
They are the ones who beautify our universe
Um jeito encantador e as vezes meio perverso
A charming way and sometimes a bit wicked
Várias garotas lindas belas de se ver
Several beautiful girls, beautiful to see
A diferença da mulher foi feita pra entender
The difference of a woman was made to understand
Foi feita pra você, foi feita pra se amarrar
It was made for you, it was made to be tied
Foi feita pra confundir, foi feita pra se amar
It was made to confuse, it was made to be loved
E aliás nem falo do exterior
And by the way, I don't even talk about the exterior
Por que a real beleza vem mesmo do interior
Because real beauty comes from the inside
Da mulher que sabe fazer do meu jeito
From the woman who knows how to do it my way
Quando quer o nível é mais que perfeito
When she wants, the level is more than perfect
E qual é, minha preferência direito
And what is it, my preference, right
Boto fé que essa mina faz muito bem feito
I believe this girl does it very well
Rimo pra você neguinha até de manhã
I rhyme for you, my dear, until morning
Pra você também loirinha deitada no meu divã
For you too, blondie lying on my couch
Namoral, que morena, não vou fazer cena
Honestly, what a brunette, I won't make a scene
Com a ruiva mais linda atriz de cinema
With the most beautiful redhead, a cinema actress
Baixinha, tem tudo no seu lugar
Shorty, everything in its place
Rainha, essa rima é pra te honrar
Queen, this rhyme is to honor you
Gatinha, beleza espetacular
Kitten, spectacular beauty
Na minha, vou tentar te conquistar
In mine, I'll try to conquer you
Na real não falo muito pra falar de vocês
Actually, I don't talk much to talk about you
Analizo o momento, espero a vez
I analyze the moment, I wait my turn
Não sou perfeito nem o cara que faz você pirar
I'm not perfect nor the guy who makes you crazy
Mas na rima e poesia eu posso até te alegrar
But in rhyme and poetry, I can even make you happy
Linda desse jeito, diamante no olhar
Beautiful like this, diamond in the gaze
Corpo tão perfeito, foi feito pra admirar
Body so perfect, was made to admire
Meninas são tão belas agradeço a deus que fez
Girls are so beautiful, I thank God who made
Admito sou um eterno apaixonado por vocês
I admit I am an eternal lover of you
Eternamente mulheres to aqui pra você
Eternally, I'm here for you
Se você precisa, só chegar, tamo aê
If you need, just come, we're here
Admiro a todas, de ricas à pobres
I admire all, from rich to poor
Seja nas favelas ou nos bairros nobres
Whether in the slums or in the noble neighborhoods
Minha opinião sempre foi essa e sempre será
My opinion has always been this and always will be
Mulher marrenta não dá pra lidar
Feisty woman can't handle
Posso até conversar pra ver no que vai dar
I can even talk to see how it goes
Se não desenrolar, meto o pé, vou vazar
If it doesn't unfold, I'll bail, I'll leave
Tranquilo, sigo na rua na paz
Easy, I walk the streets in peace
Pra você ser minha como é que faz?
For you to be mine, how does it work?
Irrevente, independente de qualquer assunto eu vou
Irreverent, independent of any subject, I go
Vai fazer, vai valer, acredita amor
It will happen, it will be worth it, believe in love
Efeito, direito, perfeito, eu e você
Effect, right, perfect, me and you
O nosso lance a mente humana ainda não tem capacidade de entender
Our affair the human mind still can't understand
E uns e outros ficam reclamando
And some complain
Mas vão ficar somente imaginando
But they will only keep imagining
Mulheres iguais vocês foram feitas pra casar
Women like you were made to marry
Pra um homem só poder desfrutar
For only one man to enjoy
Não confudir com aquelas erradas
Don't confuse with those wrong ones
Que não tem noção do que é ser amada
Who have no idea what it is to be loved
Poeta eu não sou, muito menos perfeito
I'm not a poet, far from perfect
Atleta talvez, correria no peito
Athlete maybe, running in the chest
Isso é certo e não dá pra desviar
This is certain and can't be avoided
Sem vocês eu não vivo, pode acreditar
Without you, I don't live, believe it
Pode acreditar, eu não vivo, eu nasci pra te amar
Believe it, I don't live, I was born to love you
Linda desse jeito, diamante no olhar
Beautiful like this, diamond in the gaze
Corpo tão perfeito, foi feito pra admirar
Body so perfect, was made to admire
Meninas são tão belas agradeço a deus que fez
Girls are so beautiful, I thank God who made
Admito sou um eterno apaixonado por vocês (2x)
I admit I am an eternal lover of you (2x)
Por vocês, admito sou um eterno apaixo por vocês
For you, I admit I am eternally in love with you
Um beijo pra todas as mulheres que fazem parte da minha vida, sem vocês eu não sou ninguém, não sou nada, amo vocês, minhas princesas, lindas demais
A kiss to all the women who are part of my life, without you I am no one, I am nothing, I love you, my princesses, so beautiful