Norte & Sul Lyrics Translation in English
O SurtoPortuguese Lyrics
English Translation
Viajar norte sul é uma coisa sem igual
Traveling north to south is an incomparable thing
50 hora trancado de São Paulo até Natal
50 hours locked up from São Paulo to Natal
Num ônibus apertado suando e passando mal
In a cramped bus, sweating and feeling sick
Sentado no corredor, bem do lado do banheiro
Sitting in the aisle, right next to the bathroom
Sofrendo com aquele cheiro de merda descomunal!
Suffering from that enormous smell of shit!
Tinha gente na viagem que era bem interessante
There were interesting people on the trip
Mas eu acabei sentando do lado de uma gestante
But I ended up sitting next to a pregnant woman
Que ainda tinha três meninos que choravam toda hora
Who still had three boys crying all the time
E um véi atrás de mim que tossia sem parar
And an old man behind me coughing incessantly
E eu rezei muito pra aguentar o que ainda vinha pela frente
And I prayed a lot to endure what was still to come
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E eu já nem sei se vou chegar
And I don't even know if I'll make it
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E só com Deus pra me guiar
And only with God to guide me
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E eu já nem sei se vou chegar
And I don't even know if I'll make it
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E só com Deus, só com Deus
And only with God, only with God
Só com Deus pra me guiar!
Only with God to guide me!
Era berreiro, zoada, cabra contando piada
It was screaming, noise, guy telling jokes
O doido com um 3 em 1 ouvindo asa de águia
The crazy one with a 3-in-1 listening to Asa de Águia
E eu na bosta de poltrona com a espinha empenada
And me in the crappy seat with my spine crooked
Doido pra que acabasse essa viagem desgraçada!
Longing for this damn journey to end!
Nas paradas da estrada é que eu me senti lascado
At the roadside stops is where I felt screwed
Nêgo cobra cinco conto num pf requentado
Some guy charges five bucks for a reheated plate
O suco cheio de formiga e um mosqueiro desgraçado
The juice full of ants and a damn mosquito swarm
Foi melhor ficar com fome que morrer envenenado!
It was better to go hungry than to die poisoned!
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E eu já nem sei se vou chegar
And I don't even know if I'll make it
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E só com Deus pra me guiar
And only with God to guide me
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E eu já nem sei se vou chegar
And I don't even know if I'll make it
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E só com Deus, só com Deus
And only with God, only with God
Só com Deus pra me guiar!
Only with God to guide me!
Chega a noite, o sono é brabo, e o pior está por vir
Night comes, sleep is tough, and the worst is yet to come
Pois sempre tem um gaiato que não consegue dormir
Because there's always a joker who can't sleep
E de tanto perturbar acorda o resto também
And by disturbing so much, wakes up everyone else too
No fim, não dorme ninguém, dois dias feito zumbi!
In the end, no one sleeps, two days like zombies!
E finalmente chega o fim dessa viagem infernal
And finally, the end of this infernal journey arrives
Tô em terra de mulher boa, praia, Sol e camarão
I'm in the land of beautiful women, beach, sun, and shrimp
Vou queimar em ponta negra, descansar lá na pipa
I'll burn in Ponta Negra, rest there in Pipa
Mas nunca vou esquecer essa viagem de busão
But I'll never forget this bus journey
Essa viagem de busão
This bus journey
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E eu já nem sei se vou chegar
And I don't even know if I'll make it
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E só com Deus pra me guiar
And only with God to guide me
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E eu já nem sei se vou chegar
And I don't even know if I'll make it
Eta roteiro do cão, 50 hora de chão
Oh, what a damn itinerary, 50 hours on the ground
E só com Deus, só com Deus
And only with God, only with God
Só com Deus pra me guiar!
Only with God to guide me!