Dia de Azar Lyrics Translation in English
Bonde Do RatãoPortuguese Lyrics
English Translation
Coisa Nenhuma
Nothing
Tá pensando que já sofreu na vida cara?
Think you've suffered in life, huh?
Se liga no que aconteceu comigo então
Check out what happened to me then
Ah hoje cedo eu acordei com um pressentimento mau
Oh, this morning I woke up with a bad feeling
Que o dia não ia ser bom, que não ia ser nada legal
That the day wouldn't be good, that it wouldn't be nice at all
Levantei logo da cama e olha o que que aconteceu
I got up from bed right away, and look what happened
Dei comida pro cachorro, mas o cachorro morreu
I fed the dog, but the dog died
Eu discuti com a minha esposa, ela me botou pra rua
I argued with my wife, she kicked me out
Fui direto pro trabalho porque o dia continua
I went straight to work because the day goes on
No final do expediente, meu patrão me demitiu
At the end of the workday, my boss fired me
Fui ligar pro advogado mas celular sumiu
I tried to call the lawyer, but the cellphone disappeared
Na saída do serviço eu fui pagar o estacionamento
On the way out of work, I went to pay for parking
Mas levaram o meu carro com a minha carteira dentro
But they took my car with my wallet inside
(refrão) 2x
(Chorus) 2x
Perdi o cachorro, serviço e o carro
I lost the dog, job, and the car
Celular, carteira e a mulher
Cellphone, wallet, and the woman
Nem carona eu arrumei
Couldn't even get a ride
Tive que ir embora a pé
Had to leave on foot
Na metade do caminho eu escutei um batidão
Halfway there, I heard a loud sound
Tava rolando um baile funk e o show do Bonde do Ratão
A funk party was happening, and Bonde do Ratão was performing
Os seguranças me barraram e eu doido pra curtir um funk
The security stopped me, and I was eager to enjoy some funk
Quando olhei quem estava entrando, a minha mulher com um amante
When I saw who was entering, my wife with a lover
Eu armei maior barraco a parada ficou feia
I caused a big scene, things got ugly
A polícia chegou logo e me levaram pra cadeia
The police arrived quickly and took me to jail
Desacato á autoridade, me baixaram o porrete
Disrespect to authority, they beat me with a baton
Eu dormi atrás das grades, mais que dia ruim é esse hein?
I slept behind bars, what a lousy day, huh?