Olhar de Saudade Lyrics Translation in English

Bonde do Vaqueiro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se alguem soubesse o que a viola fala

If someone knew what the guitar says

No canto da sala pro meu coração

In the corner of the room to my heart

Uma linguagem diferente solta...

A different language set free...

Beija minha boca feito uma canção

Kiss my mouth like a song

Meu pai que foi um violeiro nato

My father, who was a natural guitar player

Aprendeu no mato a viver a vida

Learned in the woods to live life

Esperneou, sofreu,lutou mas aprendeu

He struggled, suffered, fought but learned

Hoje eu vivo da sua lição

Today, I live by his lesson


Se alguem soubesse o que a viola canta

If someone knew what the guitar sings

Quando o sol levanta pra nos despertar

When the sun rises to awaken us

Verdes florestas, rios e montanhas

Green forests, rivers, and mountains

A esperança assanha pra recomeçar

Hope stirs to start over

Levo nos olhos meu sonho menino

I carry in my eyes my childhood dream

Sigo o destino que seguiu meu pai

I follow the destiny that my father followed

Viola e cantador, história de amor

Guitar and singer, a love story

E esse amor faz a gente cantar

And this love makes us sing


Hoje eu sei o que a viola canta

Today I know what the guitar sings

Quando o sol levanta, meu pai me ensinou

When the sun rises, my father taught me

Viola acena pro dia que finda

Guitar beckons to the ending day

E da boa vindas ao que começou

And welcomes what has begun

Quem não conhece a linguagem da gente

Those who don't know our language

Acha diferente e quer aprender

Find it different and want to learn

Meu pai me ensinou, hoje eu sou cantador

My father taught me, now I am a singer

E também quero ensinar você

And I also want to teach you


Agora sei porque meu velho chora

Now I know why my old man cries

Quando ele olha, no olhar da saudade

When he looks, in the gaze of nostalgia

Toca a viola com seus dedos lentos

He plays the guitar with his slow fingers

Já faz tanto tempo sua mocidade

So much time has passed since his youth

No seu abraço a viola chora

In his embrace, the guitar cries

O meu velho olha e chora também

My old man looks and cries too

Chora meu professor, viola e cantador

My teacher cries, guitar and singer

Uma história de felicidade

A story of happiness

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil March 28, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment