Avista Lyrics Translation in English

DV Tribo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No sapato mas com o pé na porta

In the shoe but with the foot in the door

Fazendo parte do plantio pra também desfrutar da horta

Being part of the planting to also enjoy the garden

Corta! Próxima etapa, chei de lorota papo de viralata

Cut! Next stage, full of nonsense, stray dog talk

Cata mais uma gata, são 7 vidas

Picking up another cat, they have 7 lives

Cogitando que vai dar certo e eu vou matar minhas lumbriga

Considering that it will work, and I'll kill my worms

Longe de briga das rapariga

Far from the fights of the girls


Tipo um bicho preguiça mas ralando igual formiga

Like a sloth but working like an ant

Liga com o que há com o que é

Connect with what is, with what is

Desliga dessas imundice fortifique sua fé zé

Disconnect from this filth, strengthen your faith, man

João já se foi, sangue no oi

João is gone, blood in the eye

Num vai dá moi, que com eles num vai dar boi

It won't work, 'cause it won't work with them

Coitado de quem foi boicotado

Poor those who were boycotted

Não entendeu o recado? O errado será cobrado

Didn't get the message? The wrong will be charged

Joelho dobrado oração cantada

Bent knee, sung prayer

Contando os plaquê de 100 fazendo jus a minha quebrada

Counting the plaques of 100, honoring my neighborhood


Eu vou lá, cês vão colar?

I'll go there, will you come?

Colou na banca não vem pagar de revista

Joined the crew, don't act like a magazine

Vou buscar pra nóis gastar

I'll fetch it for us to spend

Olha minha vista de quem só aceita a vista

Look at my view of someone who only accepts cash

Eu vou lá, cês vão colar?

I'll go there, will you come?

Colou na banca não vem pagar de revista

Joined the crew, don't act like a magazine

Vou buscar pra nóis gastar

I'll fetch it for us to spend

Olha minha vista de quem só aceita a vista

Look at my view of someone who only accepts cash


Eu vou lá correr atrás do prejuízo

I'll go there to chase the loss

Marrento e mal caráter bebo pra criar juízo

Arrogant and bad character, I drink to create judgment

De money trees tô liso só tenho o chão que eu piso

From money trees, I'm broke, I only have the ground I step on

Na vila com os mano firmeza bandido pureza de joelho eu friso

In the village with the guys, firmness, purity of knee I emphasize

Deus tá vendo eu trabalhando que nem loco

God sees me working like crazy

Qualquer dez conto serve pra me tirar do sufoco

Any ten bucks will do to get me out of trouble

Já que o neném ta morto meus mano trafica pouco

Since the baby is dead, my guys traffic a little

E a vizinhança maldita cuida da vida dos outro

And the damn neighborhood minds other people's business


Carai! Menor bolado já roubei demais mas nunca fui roubado

Damn! The angry kid, I've stolen too much but never been stolen

Deve ser que a cara assusta até bandido federado

Must be that the face scares even a federated bandit

Hoje conceituado eu entro e saio sem dever

Today respected, I come in and out without owing

Na favela me chamaram pro circulo do poder

In the favela, they called me to the circle of power

Não pude ir minha mãe não deixa

I couldn't go, my mom doesn't allow

Aproveita a deixa estuda

Take advantage of the opportunity, study

Anarquista graças a Deus malandro graças a buda

Anarchist, thank God, scoundrel, thank Buddha

Cê num sabe que que é pegar no revolver

You don't know what it's like to hold a revolver

Preocupado com x9 sabendo que isso resolve

Worried about informants knowing that this solves

Dignidade devolve e os playboy treme com a pov

Restores dignity, and the rich kids shake with the poor

Engasgei! É polvora e dinheiro montanha move

I choked! It's gunpowder and money that moves mountains


Grita seis que eu vo de nove pra trinta me faltam nove

Scream six, I'm going from nine, nine are missing for thirty

Nove amigo ano passado que deixou de luto os love

Nine friend last year left love in mourning

Joga o fuzil pro alto é festa no morrão

Throw the rifle up, it's a party in the slum

Tremzim dos traficante fi se achegue não

Little train of the traffickers, if you're not close, don't approach

Quem ta devendo paga fora o zum zum zum

Who owes pays, out with the gossip

Apertaram o gatilho: Plow!

They pulled the trigger: Plow!

Já desceu mais um

One more has gone down


Eu vou lá, cês vão colar?

I'll go there, will you come?

Colou na banca não vem pagar de revista

Joined the crew, don't act like a magazine

Vou buscar pra nóis gastar

I'll fetch it for us to spend

Olha minha vista de quem só aceita a vista

Look at my view of someone who only accepts cash

Eu vou lá, cês vão colar?

I'll go there, will you come?

Colou na banca não vem pagar de revista

Joined the crew, don't act like a magazine

Vou buscar pra nóis gastar

I'll fetch it for us to spend

Olha minha vista de quem só aceita a vista

Look at my view of someone who only accepts cash

Added by André Costa
Maputo, Mozambique March 28, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment