Quando o Galo Cantou Lyrics Translation in English

Caetano Veloso
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando o galo cantou

When the rooster crowed

Eu ainda estava agarrado ao seu pé e à sua mão

I was still clinging to your foot and your hand

Uma unha na nuca, você já maluca

A fingernail on the neck, you already crazy

De tanta alegria do corpo, da alma

With so much joy of the body, the soul

E do espírito são

And the spirit sound


Eu pensava que nós não nos desgrudaríamos mais

I thought we would never part

O que fiz pra mecerecer essa paz

What did I do to deserve this peace

Que o sexo traz?

That sex brings?


O relógio parou,

The clock stopped,

Mas o sol penetrou entre os pelos brasis

But the sun penetrated through the Brasil hairs

Que definem sua perna e a nossa vida eterna,

That define your leg and our eternal life,

Você se consterna e diz

You are dismayed and say

"não, não se pode, ninguém, pode ser tão feliz"

"no, no one, can be so happy"

Eu queria parar

I wanted to stop

Nesse instante de nunca parar

In this moment of never stopping

Nós instituímos esse lugar

We established this place

Nada virá

Nothing will come


Deixa esse ponto brilhar no atlântico sul,

Let this point shine in the South Atlantic,

Todo azul

All blue

Deixa essa cântico entrar no sol,

Let this chant enter the sun,

No céu nu

In the naked sky

Deixa o pagode romântico soar

Let the romantic pagode sound

Deixa o tempo seguir,

Let time go on,

Mas quedemos aqui, deixa o galo cantar

But let's stay here, let the rooster sing


Quando o galo cantou

When the rooster crowed

Eu ainda estava agarrado ao seu pé e à sua mão

I was still clinging to your foot and your hand

Uma unha na nuca, você já maluca

A fingernail on the neck, you already crazy

De tanta alegria do corpo, da alma

With so much joy of the body, the soul

E do espírito são

And the spirit sound


Eu pensava que nós não nos desgrudaríamos mais

I thought we would never part

O que fiz pra mecerecer essa paz

What did I do to deserve this peace

Que o sexo traz?

That sex brings?


O relógio parou,

The clock stopped,

Mas o sol penetrou entre os pelos brasis

But the sun penetrated through the Brasil hairs

Que definem sua perna e a nossa vida eterna,

That define your leg and our eternal life,

Você se consterna e diz

You are dismayed and say

"não, não se pode, ninguém, pode ser tão feliz"

"no, no one, can be so happy"

Eu queria parar

I wanted to stop

Nesse instante de nunca parar

In this moment of never stopping

Nós instituímos esse lugar

We established this place

Nada virá

Nothing will come


Deixa esse ponto brilhar no atlântico sul,

Let this point shine in the South Atlantic,

Todo azul

All blue

Deixa essa cântico entrar no sol,

Let this chant enter the sun,

No céu nu

In the naked sky

Deixa o pagode romântico soar

Let the romantic pagode sound

Deixa o tempo seguir,

Let time go on,

Mas quedemos aqui, deixa o galo cantar

But let's stay here, let the rooster sing

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment