Quando o Galo Cantou Lyrics Translation in English
Caetano VelosoPortuguese Lyrics
English Translation
Quando o galo cantou
When the rooster crowed
Eu ainda estava agarrado ao seu pé e à sua mão
I was still clinging to your foot and your hand
Uma unha na nuca, você já maluca
A fingernail on the neck, you already crazy
De tanta alegria do corpo, da alma
With so much joy of the body, the soul
E do espírito são
And the spirit sound
Eu pensava que nós não nos desgrudaríamos mais
I thought we would never part
O que fiz pra mecerecer essa paz
What did I do to deserve this peace
Que o sexo traz?
That sex brings?
O relógio parou,
The clock stopped,
Mas o sol penetrou entre os pelos brasis
But the sun penetrated through the Brasil hairs
Que definem sua perna e a nossa vida eterna,
That define your leg and our eternal life,
Você se consterna e diz
You are dismayed and say
"não, não se pode, ninguém, pode ser tão feliz"
"no, no one, can be so happy"
Eu queria parar
I wanted to stop
Nesse instante de nunca parar
In this moment of never stopping
Nós instituímos esse lugar
We established this place
Nada virá
Nothing will come
Deixa esse ponto brilhar no atlântico sul,
Let this point shine in the South Atlantic,
Todo azul
All blue
Deixa essa cântico entrar no sol,
Let this chant enter the sun,
No céu nu
In the naked sky
Deixa o pagode romântico soar
Let the romantic pagode sound
Deixa o tempo seguir,
Let time go on,
Mas quedemos aqui, deixa o galo cantar
But let's stay here, let the rooster sing
Quando o galo cantou
When the rooster crowed
Eu ainda estava agarrado ao seu pé e à sua mão
I was still clinging to your foot and your hand
Uma unha na nuca, você já maluca
A fingernail on the neck, you already crazy
De tanta alegria do corpo, da alma
With so much joy of the body, the soul
E do espírito são
And the spirit sound
Eu pensava que nós não nos desgrudaríamos mais
I thought we would never part
O que fiz pra mecerecer essa paz
What did I do to deserve this peace
Que o sexo traz?
That sex brings?
O relógio parou,
The clock stopped,
Mas o sol penetrou entre os pelos brasis
But the sun penetrated through the Brasil hairs
Que definem sua perna e a nossa vida eterna,
That define your leg and our eternal life,
Você se consterna e diz
You are dismayed and say
"não, não se pode, ninguém, pode ser tão feliz"
"no, no one, can be so happy"
Eu queria parar
I wanted to stop
Nesse instante de nunca parar
In this moment of never stopping
Nós instituímos esse lugar
We established this place
Nada virá
Nothing will come
Deixa esse ponto brilhar no atlântico sul,
Let this point shine in the South Atlantic,
Todo azul
All blue
Deixa essa cântico entrar no sol,
Let this chant enter the sun,
No céu nu
In the naked sky
Deixa o pagode romântico soar
Let the romantic pagode sound
Deixa o tempo seguir,
Let time go on,
Mas quedemos aqui, deixa o galo cantar
But let's stay here, let the rooster sing