Camila Lyrics Translation in English

Capital Inicial
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Depois da última noite de festa

After the last night of the party

Chorando e esperando amanhecer, amanhecer

Crying and waiting for dawn, for dawn

As coisas aconteciam

Things were happening

Com alguma explicação, com alguma explicação

With some explanation, with some explanation

Depois da última noite de chuva

After the last night of rain

Chorando e esperando amanhecer, amanhecer

Crying and waiting for dawn, for dawn

As vezes peço a ele que vá embora

Sometimes I ask him to go away

Que vá embora

Go away

Oooh

Oooh


Camila, Camila, Camila

Camila, Camila, Camila


E eu que tenho medo até de suas mãos

And I'm afraid even of your hands

Mas o ódio cega e você não percebe

But hatred blinds, and you don't realize

Mas o ódio cega

But hatred blinds

E eu que tenho medo até do seu olhar

And I'm afraid even of your gaze

Mas o ódio cega e você não percebe

But hatred blinds, and you don't realize

Mas o ódio cega

But hatred blinds


A lembrança do silêncio daquelas tardes

The memory of the silence of those afternoons

Daquelas tardes

Those afternoons

Da vergonha do espelho naquelas marcas

The shame of the mirror in those marks

Naquelas marcas

In those marks

Havia algo de insano naqueles olhos

There was something insane in those eyes

Olhos insanos

Insane eyes

Os olhos que passavam o dia a me vigiar

The eyes that spent the day watching me

A me vigiar

Watching me


Camila, Camila, Camila

Camila, Camila, Camila


E eu que tenho medo até de suas mãos

And I'm afraid even of your hands

Mas o ódio cega e você não percebe

But hatred blinds, and you don't realize

Mas o ódio cega

But hatred blinds

E eu que tenho medo até do seu olhar

And I'm afraid even of your gaze

Mas o ódio cega e você não percebe

But hatred blinds, and you don't realize

Mas o ódio cega

But hatred blinds


A lembrança do silêncio daquelas tardes

The memory of the silence of those afternoons

Daquelas tardes

Those afternoons

Da vergonha do espelho naquelas marcas

The shame of the mirror in those marks

Naquelas marcas

In those marks

Havia algo de insano naqueles olhos

There was something insane in those eyes

Olhos insanos

Insane eyes

Os olhos que passavam o dia a me vigiar

The eyes that spent the day watching me

A me vigiar

Watching me


E eu que tinha apenas 17 anos

And I, who was only 17

Baixava minha cabeça pra tudo

I lowered my head to everything

Era assim que as coisas aconteciam

That's how things happened

Era assim que eu via tudo acontecer

That's how I saw everything happen

E eu que tinha apenas 17 anos

And I, who was only 17

Baixava minha cabeça pra tudo

I lowered my head to everything

Era assim que as coisas aconteciam

That's how things happened

Era assim que eu via tudo acontecer

That's how I saw everything happen


Camila, Camila, Camila

Camila, Camila, Camila


E eu que tenho medo até de suas mãos

And I'm afraid even of your hands

Mas o ódio cega e você não percebe

But hatred blinds, and you don't realize

Mas o ódio cega

But hatred blinds

E eu que tenho medo até do seu olhar

And I'm afraid even of your gaze

Mas o ódio cega e você não percebe

But hatred blinds, and you don't realize

Mas o ódio cega

But hatred blinds


A lembrança do silêncio daquelas tardes

The memory of the silence of those afternoons

Daquelas tardes

Those afternoons

Da vergonha do espelho naquelas marcas

The shame of the mirror in those marks

Naquelas marcas

In those marks

Havia algo de insano naqueles olhos

There was something insane in those eyes

Olhos insanos

Insane eyes

Os olhos que passavam o dia a me vigiar

The eyes that spent the day watching me

A me vigiar

Watching me

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal June 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment