Mundo Grande Lyrics Translation in English
Carlos Drummond de AndradePortuguese Lyrics
English Translation
Não, meu coração não é maior que o mundo
No, my heart is not larger than the world
É muito menor
It is much smaller
Nele não cabem nem as minhas dores
It cannot contain even my own sorrows
Por isso gosto tanto de me contar
That's why I like to tell myself so much
Por isso me dispo
That's why I undress
Por isso me grito
That's why I shout
Por isso freqüento os jornais, me exponho cruamente nas livrarias
That's why I frequent newspapers, exposing myself openly in bookstores
Preciso de todos
I need everyone
Sim, meu coração é muito pequeno
Yes, my heart is very small
Só agora vejo que nele não cabem os homens
Only now I see that men do not fit in it
Os homens estão cá fora, estão na rua
Men are outside, they are on the street
A rua é enorme. Maior, muito maior do que eu esperava
The street is enormous. Larger, much larger than I expected
Mas também a rua não cabe todos os homens
But also the street does not contain all men
A rua é menor que o mundo
The street is smaller than the world
O mundo é grande
The world is big
Tu sabes como é grande o mundo
You know how big the world is
Conheces os navios que levam petróleo e livros, carne e algodão
You know the ships that carry oil and books, meat and cotton
Viste as diferentes cores dos homens
You've seen the different colors of men
As diferentes dores dos homens
The different pains of men
Sabes como é difícil sofrer tudo isso, amontoar tudo isso
You know how difficult it is to suffer all this, to pile it all up
Num só peito de homem sem que ele estale
In one man's chest without it bursting
Fecha os olhos e esquece
Close your eyes and forget
Escuta a água nos vidros
Listen to the water on the windows
Tão calma, não anuncia nada
So calm, it announces nothing
Entretanto escorre nas mãos
However, it flows through the hands
Tão calma! Vai inundando tudo
So calm! It will flood everything
Renascerão as cidades submersas?
Will the submerged cities be reborn?
Os homens submersos - voltarão?
Will the submerged men - return?
Meu coração não sabe
My heart does not know
Estúpido, ridículo e frágil é meu coração
Stupid, ridiculous, and fragile is my heart
Só agora descubro
Only now I discover
Como é triste ignorar certas coisas
How sad it is to ignore certain things
(Na solidão de indivíduo
(In the loneliness of an individual
Desaprendi a linguagem
I unlearned the language
Com que homens se comunicam)
With which men communicate)
Outrora escutei os anjos
Once I heard the angels
As sonatas, os poemas, as confissões patéticas
The sonatas, the poems, the pathetic confessions
Nunca escutei voz de gente
I never heard the voice of people
Em verdade sou muito pobre
Indeed, I am very poor
Outrora viajei
Once I traveled
Países imaginários, fáceis de habitar
Imaginary countries, easy to inhabit
Ilhas sem problemas, não obstante exaustivas e convocando ao suicídio
Islands without problems, nevertheless exhausting and calling for suicide
Meus amigos foram às ilhas
My friends went to the islands
Ilhas perdem o homem
Islands lose the man
Entretanto alguns se salvaram e
However, some were saved and
Trouxeram a notícia
They brought the news
De que o mundo, o grande mundo está crescendo todos os dias
That the world, the great world, is growing every day
Entre o fogo e o amor
Between fire and love
Então, meu coração também pode crescer
So, my heart can also grow
Entre o amor e o fogo
Between love and fire
Entre a vida e o fogo
Between life and fire
Meu coração cresce dez metros e explode
My heart grows ten meters and explodes
- Ó vida futura! Nós te criaremos
- O future life! We will create you