Sunset Boulevard Lyrics Translation in English
Cena MusicalPortuguese Lyrics
English Translation
Vim pra Hollywood pra fazer o meu sucesso acontecer
Came to Hollywood to make my success happen
Com todo o luxo, fama e glória
With all the luxury, fame, and glory
Mas depois de um ano por aqui
But after a year around here
Do quarto e sala não sai
From the bedroom and living room, I don't leave
Era uma vida bem simplória
It was a very simple life
Sunset Boulevard, nobre Boulevard misto de riqueza e segredo
Sunset Boulevard, noble Boulevard mixed with wealth and secret
Sunset Boulevard, longo Boulevard pronto pra engolir quem sentir medo
Sunset Boulevard, long Boulevard ready to swallow those who feel fear
Sonhos não te ajudam a vencer
Dreams don't help you win
O tempo vai te endurecer
Time will toughen you
Por trás do sonho há uma guerra
Behind the dream, there is a war
É melhor sorrir pra convencer
It's better to smile to convince
Puxar o saco e agradecer ou no final alguém te ferra
Butt-kissing and thanking or, in the end, someone screws you
Sunset Boulevard, lindo Boulevard onde todo dia é um começo
Sunset Boulevard, beautiful Boulevard where every day is a beginning
Sunset Boulevar, sujo Boulevard onde o sucesso tem um preço
Sunset Boulevard, dirty Boulevard where success has a price
Eu admito, eu fui comprado
I admit it, I was bought
Quem negaria essa oferta
Who would deny this offer
Casa e comida, roupa lavada
Home and food, clean clothes
Luxo e conforto, tudo à vontade
Luxury and comfort, all at will
Pra ser sincero eu gosto dela
To be honest, I like her
Me compadeço com seu delírio
I sympathize with her delirium
Vou dando corda e testemunho seu Sol se pondo
I keep going along, witnessing its setting sun
Quase um roteiro
Almost a script
Quando o cinema começou
When cinema began
Essa cidade se tornou a capital da fantasia
This city became the capital of fantasy
Onde nós vendemos ilusão
Where we sell illusion
Mas nossos sonhos são em vão em busca dessa utopia
But our dreams are in vain in pursuit of this utopia
Sunset Boulevard, fino Boulevard onde os hipócritas prosperam
Sunset Boulevard, refined Boulevard where hypocrites thrive
Sunset Boulevard, falso Boulevard onde os desencantos te esperam
Sunset Boulevard, false Boulevard where disappointments await you
Ela estava prestes a afundar, deu roupas novas pra eu ficar
She was about to sink, gave me new clothes to stay
Me pareceu conveniente
Seemed convenient to me
Essa relação não vai durar então eu vou aproveitar
This relationship won't last, so I'll take advantage
O que eu posso no presente
Of what I can in the present
Sunset Boulevard, belo Boulevard pra quem tem o coração gelado
Sunset Boulevard, beautiful Boulevard for those with a frozen heart
Sunset Boulevard, podre Boulevard onde quem venceu não tem passado
Sunset Boulevard, rotten Boulevard where those who won have no past
Só em Sunset Boulevard
Only in Sunset Boulevard