Um milongão dos veiaco Lyrics Translation in English
César Oliveira e Rogério MeloPortuguese Lyrics
English Translation
Aba larga retovado, pala de seda no braço
Wide-brimmed hat tilted back, silk poncho on the arm
e o choro fino do aço das chilenas no garrão
and the fine weeping of steel spurs on the heel
encilhei um milongão, não vi que era dos veiaco
Saddled up a milonga, didn't realize it was from the old folks
e sacudiu os meus caco bem no que sai do violão
and it shook my pieces right where they come out of the guitar
No alambrado das cordas quis me apertar num floreio
In the fence of the strings, it tried to tighten me in a flourish
aprumei um bordoneio bem na dobra da viria
I straightened up a strong strum right at the bend of the girth
quando um taura se enforquilha é duro de se pelar
when a tough guy gets tangled, it's hard to skin
se me ponho a guitarrear sou pampa em riba da encilha
if I start to play the guitar, I'm a pampa on top of the saddle
Prá ginetear de bolada um milongão dos veiáco
To ride a fast one, a milonga from the old guys
hay que tenêr fé no taco e uma alma guitarreira
you have to have faith in the stick and a soul of a guitarist
um batidão de fronteira mais firme do que um palanque
a border beat stronger than a fence
que desde o primeiro arranque já enrede o mal na açoiteira
that from the first kick entangles evil in the whip
Do jeito que o diabo gosta se prendeu mandando garra
Just the way the devil likes it, he got caught showing claws
no parador da guitarra escondeu a cara com as mão
at the guitar stop, he hid his face with his hands
E eu gritei com o milongão e aticei a cachorrada
And I yelled at the milonga and urged on the pack of dogs
que a vida não vale nada se não se tem tradição
because life is worth nothing without tradition
Tem que ter corpo leviano e um dedilhado campeiro
Must have a nimble body and a rustic fingerstyle
Pra mostrar pra um caborteiro qual é o pau que dá cavaco
To show a cocky guy which wood makes the guitar
Calça os ferro no sovaco, esfrega o pala na cara
Pull the irons under the armpit, rub the poncho on the face
não é qualquer um que pára num milongão dos veiaco
not just anyone stops at a milonga from the old guys