Baby Cê É Gata Lyrics Translation in English
KyanPortuguese Lyrics
English Translation
Ela que me acompanha no pren ou no ice
She accompanies me in the weed or the ice
Fecha cinema, também fecha os baile
Closes the cinema, also closes the parties
Divide a dose e também os problema
Shares the dose and also the problems
Ou a cerveja no final de tarde
Or the beer in the late afternoon
Baby, cê é gata
Baby, you're a babe
Amo seu jeito, de graça
I love your way, for free
Sempre que tiver trajada e arrumada
Whenever you're dressed up and ready
Comigo cê tá sempre de mão dada
With me, you're always holding hands
E os pousado deixa injuriado
And the guests leave annoyed
Que eu sou ciumento e fico irritado
Because I'm jealous and get irritated
Logo discuto, arrumo perreco
Soon I argue, create a fuss
Pousou na minha gata é mó problemaço
Settling on my babe is a big problem
E cê dá risada quando me vê irritado
And you laugh when you see me irritated
Porque sabe que vários vai pousar
Because you know that many will land
E quem vai fechar
And who will close
Vai ser sempre quem tá do seu lado
Will always be the one on your side
Pra dividir o edredom, o último bombom, junto nosso macarrão
To share the comforter, the last chocolate, and cook our noodles together
Falando de macarrão, deixa que eu faço e você fala se tá bom
Speaking of noodles, let me make it, and you tell me if it's good
Gata, eu te amo, tá bom?
Babe, I love you, okay?
Não falo disso porque eu sou chucrão
I don't talk about this because I'm rough
Cê quebrou o ditado: Amor só de mãe, com os dois pé no meu coração
You broke the saying: Love only from a mother, with both feet in my heart
Ela que me acompanha no pren ou no ice
She accompanies me in the weed or the ice
Fecha cinema, também fecha os baile
Closes the cinema, also closes the parties
Divide a dose e também os problema
Shares the dose and also the problems
Ou a cerveja no final de tarde
Or the beer in the late afternoon
Baby, cê é gata
Baby, you're a babe
Amo seu jeito, de graça
I love your way, for free
Sempre que tiver trajada e arrumada
Whenever you're dressed up and ready
Comigo cê tá sempre de mão dada
With me, you're always holding hands