Me Dê Um Sinal Lyrics Translation in English
Charles e PierrePortuguese Lyrics
English Translation
Quando a gente se viu pela primeira vez
When we saw each other for the first time
Foi tão lindo
It was so beautiful
Quando a gente se amou pela primeira vez
When we loved each other for the first time
Foi tão gostoso
It was so delightful
De repente o desejo chegou pra valer
Suddenly desire came for real
E uma forte emoção me levou pra você
And a strong emotion took me to you
E eu sem querer me entreguei
And unintentionally, I surrendered
Me entreguei demais
I surrendered too much
Quando a gente se viu pela última vez
When we saw each other for the last time
Eu chorei
I cried
A emoção foi maior que a razão
Emotion was stronger than reason
Me machuquei
I got hurt
Como uma pluma solta no ar
Like a feather floating in the air
Flutuei nos seus braços sem pensar
I floated in your arms without thinking
E eu te amei, te amei
And I loved you, loved you
Te amei demais
I loved you too much
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where, where are you
Que não vejo mais?
That I don't see anymore?
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where, where are you
Que levou minha paz?
Who took away my peace?
Me telefone, me ligue, me chame
Call me, ring me, summon me
Me dê um sinal
Give me a sign
No outdoor da praça, escreva-me uma carta
On the square's billboard, write me a letter
Ou anúncio no jornal
Or an ad in the newspaper
Quando a gente se viu pela última vez
When we saw each other for the last time
Eu chorei
I cried
A emoção foi maior que a razão
Emotion was stronger than reason
Me machuquei
I got hurt
Como uma pluma solta no ar
Like a feather floating in the air
Flutuei nos seus braços sem pensar
I floated in your arms without thinking
E eu te amei, te amei
And I loved you, loved you
Te amei demais
I loved you too much
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where, where are you
Que não vejo mais?
That I don't see anymore?
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where, where are you
Que levou minha paz?
Who took away my peace?
Me telefone, me ligue, me chame
Call me, ring me, summon me
Me dê um sinal
Give me a sign
No outdoor da praça, escreva-me uma carta
On the square's billboard, write me a letter
Ou anúncio no jornal
Or an ad in the newspaper
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where, where are you
Que não vejo mais?
That I don't see anymore?
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where, where are you
Que levou minha paz?
Who took away my peace?
Me telefone, me ligue, me chame
Call me, ring me, summon me
Me dê um sinal
Give me a sign
No outdoor da praça, escreva-me uma carta
On the square's billboard, write me a letter
Ou anúncio no jornal
Or an ad in the newspaper