Fina Arte
Charlie Brown Jr.Lyrics
Translation
Sobrevoar toda a cidade!
Fly over the entire city!
Minha gente é humilde e simples
My people are humble and simple
Mas ela é forte e sincera
But they are strong and sincere
Porque nós somos da paz
Because we are for peace
Mas nós não fugimos da guerra
But we don't run away from war
Deus me deu coragem, um dom
God gave me courage, a gift
E um bom pedaço de terra
And a good piece of land
Iluminou minha visão
He illuminated my vision
E minha escravidão já era
And my slavery was over
Revolucionar-se pra melhor
Revolutionize for the better
Revolucionar, sem ilusão
Revolutionize, without illusion
Revolucionar-se pra melhor
Revolutionize for the better
Emissário ao cais, tô na missão
Envoy to the dock, I'm on a mission
Deixar crescer minhas asas
Let my wings grow
Uma só vida pra viver, tenho sede nela eu vou
Only one life to live, I thirst for it, I'm going for it
Sobrevoar toda cidade
Fly over the entire city
Sobrevoar toda cidade
Fly over the entire city
Essa daqui é pra provar
This one is to prove
Pros que não acreditaram
For those who didn't believe
Que essa porra vale ouro
That this shit is worth gold
Fina arte é o meu tesouro
Fine art is my treasure
Conquistei o meu espaço com a bolada que eu faço
I conquered my space with the ball I play
No mundo paralelo exorcizado no compasso
In the parallel world exorcised in rhythm
Quem curte skate, rock, rua, praia, fuleragem
Who likes skate, rock, street, beach, fooling around
Santos, mó loucura, Charlie Brown é minha viagem
Santos, real madness, Charlie Brown is my journey
Risadas no caminho sem perder meu estilo
Laughs on the way without losing my style
Charlie Brown amor eterno, Charlie Brown de pai pra filho
Charlie Brown eternal love, Charlie Brown from father to son
Na vida tudo é possível
In life, everything is possible
A mente atrai o que você pensar
The mind attracts what you think
O universo é um campo
The universe is a field
E a vida é saber jogar
And life is knowing how to play
E a vitória é eminente
And victory is imminent
Pra quem tem fé um ponto a mais
For those who have faith, a point more
A subida é longa, eu sei
The climb is long, I know
Mas Deus me deu o dom a inteligência e a voz
But God gave me the gift, intelligence, and voice
Dropar as ondas mais altas
Dropping the highest waves
Uma só vida pra viver
Only one life to live
Tenho sede e nela eu vou
I thirst for it, I'm going for it
Sobrevoar toda cidade
Fly over the entire city
Sobrevoar toda cidade
Fly over the entire city
Santos, baixada, domingo de sol
Santos, lowland, sunny Sunday
Andando de skate, ou assistindo futebol
Skating, or watching soccer
A raça unida jamais será vencida
The united race will never be defeated
A família unida é o que pega é o que liga
The united family is what catches, what connects
Se liga, me diga, se a vida aqui não merece uma chance
Listen, tell me, if life here doesn't deserve a chance
Fora do pesadelo, esperto no lance
Out of the nightmare, smart in the move
A vida, vivida de um modo simples é bem melhor pra mim
Life, lived in a simple way, is better for me
A vida, vivida de um modo simples é bem melhor pra mim
Life, lived in a simple way, is better for me
A aparente possibilidade de mudar as coisas
The apparent possibility of changing things
Deixar crescer minhas asas, voar pela cidade
Let my wings grow, fly through the city
Viver com emoção, com muito estilo e liberdade!
Living with emotion, with a lot of style and freedom!