No Rancho Fundo Lyrics Translation in English

Chitãozinho & Xororó
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No rancho fundo

In the deep ranch

Bem pra lá do fim do mundo

Far beyond the end of the world

Onde a dor e a saudade

Where pain and longing

Contam coisas da cidade

Tell stories of the city


No rancho fundo

In the deep ranch

De olhar triste e profundo

With a sad and deep gaze

Um moreno canta as mágoas

A brunette sings sorrows

Tendo os olhos rasos d'água

With eyes full of tears


Pobre moreno que de noite no sereno

Poor brunette who, at night in the dew

Espera a Lua no terreiro

Waits for the moon in the yard

Tendo um cigarro por companheiro

Having a cigarette as a companion


Sem um aceno

Without a gesture

Ele pega na viola

He picks up the guitar

E a Lua por esmola

And the moon as alms

Vem pro quintal desse moreno

Comes to the yard of this brunette


No rancho fundo

In the deep ranch

Bem pra lá do fim do mundo

Far beyond the end of the world

Nunca mais houve alegria

There was never joy again

Nem de noite, nem de dia

Neither at night nor during the day


Os arvoredos já não contam mais segredos

The groves no longer tell secrets

E a última palmeira

And the last palm tree

Já morreu na cordilheira

Has died in the mountain range


Os passarinhos

The birds

Hibernaram-se nos ninhos

Have hibernated in their nests

De tão triste essa tristeza

So sad this sadness

Enche de trevas a natureza

Fills nature with darkness


Tudo porque, só por causa do moreno

All because, only because of the brunette

Que era grande, hoje é pequeno

Who was great, today is small

Pra uma casa de sapê

For a house of thatch


Se Deus soubesse

If God knew

Da tristeza lá na serra

About the sadness up in the mountains

Mandaria lá pra cima

He would send up there

Todo o amor que há na terra

All the love there is on earth


Porque o moreno

Because the brunette

Vive louco de saudade

Lives crazy with longing

Só por causa do veneno

Only because of the poison

Das mulheres da cidade

Of the women from the city


Ele que era

He who was

O cantor da primavera

The singer of spring

E que fez do rancho fundo

And who made the deep ranch

O céu melhor que tem no mundo

The best heaven in the world


Se uma flor desabrocha

If a flower blooms

E o Sol queima

And the sun burns

A montanha vai gelando

The mountain is freezing

Lembra o cheiro da morena

Remembers the smell of the brunette

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique May 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment