canção do lenço Lyrics Translation in English
Cláudio RiosPortuguese Lyrics
English Translation
Minha vida é um romance
My life is a romance
De tristeza e de ilusão
Of sadness and illusion
Parece que o destino
It seems that destiny
Quis me fazer traição
Wanted to betray me
A esperança é perdida
Hope is lost
Quando conto minha vida
When I recount my life
Dói em qualquer coração
It hurts any heart
Já amei já fui amado
I've loved, I've been loved
Já vivi bem satisfeito
I've lived quite satisfied
Já gozei a minha infância
I've enjoyed my childhood
Já tirei grande proveito
I've taken great advantage
Desfrutei a mocidade
I've enjoyed my youth
Nunca pensei que a saudade
Never thought that longing
Vinha morar no meu peito
Came to dwell in my chest
Numa noite de Santo Antônio
On a night of Saint Anthony
Eu fui dançar no salão
I went to dance in the hall
Encontrei uma garota
I met a girl
De uma linda feição
With a beautiful face
E convidei pra dançar
And invited her to dance
E senti o amor brotar
And felt love sprout
Dentro do meu coração
Inside my heart
Eu perguntei a garota
I asked the girl
Se ela era comprometida
If she was committed
Ela aí me respondeu
She answered me
Eu nunca amei nem fui querida
I never loved nor was loved
Conservei essa amizade
I kept that friendship
Que vem trazendo saudade
That brings longing
Pro resto da minha vida
For the rest of my life
Após um ano e seis meses
After a year and six months
Dessa amizade da gente
Of this friendship of ours
Mas o destino não quis
But destiny did not want
Que o nosso amor fosse a frente
Our love to go forward
Veio a morte entrometida
Interfered death
Carregou minha querida
Took away my beloved
Que eu amava loucamente
Whom I loved madly
Um dia me avisaram
One day I was warned
Que a garota adoeceu
That the girl fell ill
Fui urgente a casa dela
I urgently went to her house
Saber o que aconteceu
To find out what happened
Nessa hora de aflição
In this moment of distress
Tava com um lenço na mão
She had a handkerchief in her hand
Pegou o lenço e me deu
She took the handkerchief and gave it to me
Me disse desenganada
She said she was hopeless
Pra mim não resta mas cura
There is no cure for me anymore
Eu vou morar no outro mundo
I'm going to live in the other world
Vou viver na sepultura
I'll live in the grave
Se despediu de seus pais
Said goodbye to her parents
Dando adeus pra nunca mais
Saying goodbye forever
Nessa hora de amargura
In this moment of bitterness
Comigo guardei o lenço
I kept the handkerchief with me
Que recebi das mãos dela
That I received from her hands
Roxo da cor da saudade
Purple, the color of longing
Bordado em letra amarela
Embroidered in yellow letters
Perdi toda esperança
I lost all hope
Hoje só resta a lembrança
Today only the memory remains
Do amor que eu tinha a ela
Of the love I had for her
Um M um A e um D
An M, an A, and a D
As letras do nome seu
The letters of your name
Nunca mais tive alegria
I never had joy again
Depois que ela morreu
After she died
Quando eu de magoa chorava
When I cried with sorrow
O meu pranto enxugava
My tears dried
No lenço que ela me deu
On the handkerchief she gave me