Obedeça Lyrics Translation in English
Contra-fluxoPortuguese Lyrics
English Translation
Obedeça, simplesmente não reflita sobre nada
Obey, simply don't reflect on anything
Acredite em tudo que você ouve e te agrada
Believe in everything you hear and find pleasing
Como um rato de laboratório sendo analisado
Like a laboratory rat being analyzed
Fique dócil, tendo o seu pelo alisado
Be docile, having your fur smoothed
Sorria agora você está sendo filmado
Smile, now you're being filmed
Haja naturalmente se sentindo pelado
Act naturally, feeling naked
Viva por regras que vem de cima pra baixo
Live by rules that come from top to bottom
Ou pegue a chave que se esconde de baixo do capacho
Or pick the key hidden beneath the doormat
Mentiras repetidas sempre mudam de status
Repeated lies always change their status
Me diz então, qual a real verdade dos fatos
So tell me, what is the real truth of the facts
Das armadilhas e do motivo de tais boatos
About traps and the reason for such rumors
Da maldade das linhas miúdas de contratos
About the malice of the fine print in contracts
Julgue a tudo e a todos como se estivesse além
Judge everything and everyone as if you were beyond
Do bem, do mal, preso num delírio irreal
Good, evil, trapped in an unreal delirium
Botando a culpa sempre no que é conveniente
Blaming always what is convenient
Ou enxergando tudo e sendo sempre conivente
Or seeing everything and always being complicit
Obedeça o que te pedem, segue surdo sem pensar
Obey what they ask you, go deaf without thinking
Nunca reflita, basta seguir sem questionar
Never reflect, just follow without questioning
O futuro, o rumo, não importa a direção
The future, the course, no matter the direction
Não mostre coerência, tão pouco motivação
Don't show coherence, much less motivation
Extrema apatia, vivo uma vida sem sentido
Extreme apathy, living a senseless life
Pra que sonhar, batalhar e ser pisado vivo
Why dream, struggle, and be stepped on alive
Que algo mude e você haja de verdade
That something changes and you act truly
Mas passe a reclamar e prova incapacidade
But start complaining and prove incapacity
Observe, aprenda, não dependa de ninguém
Observe, learn, don't depend on anyone
Quem sabe algo mude e nunca se torne refém
Maybe something changes and you never become a hostage
Massa de manobra e sua obra resumida
Mind control and your summarized work
A cada passo dado de sentido a sua vida
With every step given meaning to your life
Cresça, questione, abandone o pessimismo
Grow, question, abandon pessimism
Força de vontade, jamais caia no abismo
Willpower, never fall into the abyss
Egoísmo é comum na humanidade sem postura
Egoism is common in postureless humanity
O duelo é de titãs então já venha de armadura
The duel is of titans, so come already in armor
Observe, aprenda, cresça, questione, acredite, sorria, haja
Observe, learn, grow, question, believe, smile, act
Se posicione, obedeça, julgue, sorria, nunca minta, cresça
Take a stance, obey, judge, smile, never lie, grow
Mude e evolua, sinta, alimente, leia, escreva, raciocine
Change and evolve, feel, nourish, read, write, reason
Pense, vá pra rua, respire, elimine, estude, se aprimore
Think, go to the street, breathe, eliminate, study, improve
Viva, renda-se, sonhe e abandone mas nunca venda-se
Live, surrender, dream, and abandon but never sell yourself
Obedeça enquanto lhe guiam feito um boi ao matadouro
Obey while they guide you like a bull to the slaughter
Haja como se estivesse à caminho do tesouro
Act as if you're on the way to the treasure
Sinta-se o máximo, mas já foi o décimo
Feel like the maximum, but you've already been the tenth
Arrancam o seu couro, vai você já vem o próximo
They tear off your skin, off you go, here comes the next
Faça da mente de sua gente um cubículo
Make the mind of your people a cubicle
Renda-se ao vicioso ciclo
Surrender to the vicious cycle
Seja tão ridículo ao ponto de achar que é capaz de me ensinar
Be so ridiculous to the point of thinking you can teach me
Tendo que falsificar o seu currículo
Having to fake your resume
Não raciocine, quieto, não opine
Don't reason, be quiet, don't opine
Viva por dinheiro e deixe que isso te domine
Live for money and let it dominate you
Sonhe com champanhe, putas de vitrine
Dream of champagne, display window prostitutes
Circulando dentro de uma Limousine
Circulating inside a limousine
Se faça cego, não enxergue a vista
Pretend to be blind, don't see the view
Disfarce todo o lixo com um velho paisagista
Disguise all the garbage with an old landscaper
Pense que sou dentista, sorria, sorria
Think I'm a dentist, smile, smile
Vivendo alienado num mundo de alegorias
Living alienated in a world of allegories
Alimente seus pensamentos com atitudes boas
Feed your thoughts with good actions
Leia algo, escreva algo, quando estiver à toa
Read something, write something, when you have free time
Não desanime se não conseguiu o que queria
Don't be discouraged if you didn't get what you wanted
Pense sempre positivo, amanhã é outro dia
Always think positive, tomorrow is another day
Questione o que está errado se estiver bons argumentos
Question what is wrong if you have good arguments
Saiba bem onde pisa pra evitar constrangimento
Know well where you step to avoid embarrassment
Se o ódio insiste em te atormentar, vá pra rua
If hatred persists in tormenting you, go to the street
Respire, pare pra raciocinar
Breathe, stop to reason
Defina suas metas, faça planos pro futuro
Set your goals, make plans for the future
Saiba aonde quer chegar sem dar tiros no escuro
Know where you want to go without shooting in the dark
Faça boas alianças pra crescer, fazer mudanças
Make good alliances to grow, make changes
Elimine oportunistas que só te fazem cobranças
Eliminate opportunists who only make demands
Estude pra se aprimorar nas questões principais
Study to improve in the main issues
Trabalhe pra se sustentar, conquistar sempre mais
Work to sustain yourself, always conquer more
Encontre teu caminho pra seguir tua trajetória
Find your path to follow your journey
Não espere que aconteça, cresça e faça a tua história
Don't wait for it to happen, grow and make your story
Observe, aprenda, cresça, questione, acredite, sorria, haja
Observe, learn, grow, question, believe, smile, act
Se posicione, obedeça, julgue, sorria, nunca minta, cresça
Take a stance, obey, judge, smile, never lie, grow
Mude e evolua, sinta, alimente, leia, escreva, raciocine
Change and evolve, feel, nourish, read, write, reason
Pense, vá pra rua, respire, elimine, estude, se aprimore
Think, go to the street, breathe, eliminate, study, improve
Viva, renda-se, sonhe e abandone mas nunca venda-se
Live, surrender, dream, and abandon but never sell yourself