P da Vida Lyrics Translation in English
DominóPortuguese Lyrics
English Translation
Tô P da vida
I'm P'd off with life
Tô vendo a gente tão pra baixo
I see us so down
Num baixo astral, num cambalacho
In a bad mood, in a scheme
E muito pouco amor à vida
And very little love for life
Tô P da vida
I'm P'd off with life
E o mundo em volta da ferida
And the world around the wound
Em transes loucos, transas nossas
In crazy trances, our affairs
De mãos atadas vistas grossas
With tied hands, turning a blind eye
É muito pouco amor à vida
It's very little love for life
Tô P da vida
I'm P'd off with life
Tão pondo fogo no planeta
They're setting the planet on fire
E quem não tá vira careta
And those who aren't become squares
A fina flor do preconceito
The fine flower of prejudice
De cor, de raça, de sujeito
Of color, race, of subject
Isso tem jeito! Isso tem jeito!
There's a way! There's a way!
We Are the World lá nas paradas
We Are the World on the charts
E gerações desperdiçadas
And wasted generations
Em tantas lutas sem sentido
In so many senseless struggles
Fecha as cortinas do passado
Close the curtains of the past
Mundo grilado, dolorido
A seized, pained world
Que se conforma
That conforms
Tô P da vida
I'm P'd off with life
Lances, jogadas ensaiadas
Moves, rehearsed plays
Nas mesas das Nações Unidas
On the tables of the United Nations
Azucrinando nossas vidas
Bugging our lives
Jogos de dados combinados
Combined dice games
Dados marcados
Marked dice
Tô P da vida
I'm P'd off with life
Mas não me sinto derrotado
But I don't feel defeated
Não tem gatilho, nem cruzado
There's no trigger, no cross
Que vai me pôr nocauteado
That's going to knock me out
A esperança é uma música
Hope is a song
Canta essa música, nossa música, é nossa música
Sing this song, our song, it's our song
Tô P da vida
I'm P'd off with life
Olhando a gente tão pra baixo
Looking at us so down
Num baixo astral, num cambalacho
In a bad mood, in a scheme
E muito pouco amor à vida
And very little love for life
Tô P da vida
I'm P'd off with life
Mas isso quase não é nada
But that's almost nothing
Tem que enfrentar essa parada
You have to face this thing
E tem que pôr a mão na terra
And you have to get your hands in the dirt
Eu tô na guerra pela vida
I'm in the war for life
Só pela vida
Only for life
Viva a vida! Viva a vida!
Live life! Live life!