Ela Não Volta Mais Lyrics Translation in English
CopasPortuguese Lyrics
English Translation
Tava Esperando a chance de ter dito
Was waiting for the chance to have said
pra ela que deveria estar comigo,
To her that she should be with me,
Ela é popular com todos os caras
She's popular with all the guys
mas tão inocente nos olhos e nas falas
But so innocent in her eyes and words
Eu podia vê-la em minha vida
I could see her in my life
mas ela sempre andava muito perdida
But she always walked very lost
Ela poderia ter seu homem perfeito
She could have her perfect man
Mas, ela tinha outros planos que fazeriam efeito
But she had other plans that would take effect
Pois ela pensou que eu não podia fazer a minha parte
For she thought I couldn't do my part
mais eu sei muito bem qual é a sua arte
But I know very well what her art is
instrumentos fatais não deixou de usar
Fatal instruments she did not stop using
sorriso , cabelo , olhar e beijo , não consegui me controlar
Smile, hair, look, and kiss, I couldn't control myself
[REFRAO]
[CHORUS]
Ela já tinha tudo resolvido
She already had everything resolved
Mas deixou meu coração aqui partido
But left my heart here broken
Foi embora e me deixou para baixo
She left and got me down
e eu fico me perguntando o que fiz de errado
And I keep wondering what I did wrong
e ela não volta mais , ela não volta mais
And she won't come back anymore, she won't come back anymore
eu nunca mais vou achar a minha paz
I'll never find my peace again
e ela não volta mais , ela não volta mais
And she won't come back anymore, she won't come back anymore
sem você aqui não sei do que eu sou capaz
Without you here, I don't know what I'm capable of
nunca saberá se podia ter sido diferente
Will never know if it could have been different
Agora ela se encontrou solitária novamente
Now she found herself lonely again
Agora está chorando na minha porta
Now she's crying at my door
mais agora nada disso me importa
But now none of it matters to me
enquanto eu amava ela
While I loved her
Eles amam as lingeries dela
They love her lingerie
Cada namorado que ela encotrou
Every boyfriend she encountered
só o seu tempo disperdiçou
Just wasted their time
Ela não percebeu que eram caras do tipo
She didn't realize they were the type of guys
Daqueles que não querem nein um tipo de compromisso
Those who don't want any kind of commitment
Eu nunca esqueço o dia que ela tentou . se desculpar
I never forget the day she tried to apologize
Mais eu sai rindo e deixando ela chorando prá lá
But I left laughing and leaving her crying
[REFRAO]
[CHORUS]
Ela já tinha tudo resolvido
She already had everything resolved
Mas deixou meu coração aqui partido
But left my heart here broken
Foi embora e me deixou para baixo
She left and got me down
e eu fico me perguntando o que fiz de errado
And I keep wondering what I did wrong
e ela não volta mais , ela não volta mais
And she won't come back anymore, she won't come back anymore
eu nunca mais vou achar a minha paz
I'll never find my peace again
e ela não volta mais , ela não volta mais
And she won't come back anymore, she won't come back anymore
sem você aqui não sei do que eu sou capaz
Without you here, I don't know what I'm capable of
Sem você aqui eu perco meu rumo
Without you here, I lose my way
essa é a verdade , eu assumo
That's the truth, I admit
tudo o que passamos jogado no lixo
Everything we went through thrown in the trash
sem você , vou ver se eu respiro
Without you, I'll see if I breathe
[REFRAO]
[CHORUS]
Ela já tinha tudo resolvido
She already had everything resolved
Mas deixou meu coração aqui partido
But left my heart here broken
Foi embora e me deixou para baixo
She left and got me down
e eu fico me perguntando o que fiz de errado
And I keep wondering what I did wrong
e ela não volta mais , ela não volta mais
And she won't come back anymore, she won't come back anymore
eu nunca mais vou achar a minha paz
I'll never find my peace again
e ela não volta mais , ela não volta mais
And she won't come back anymore, she won't come back anymore
sem você aqui não sei do que eu sou capaz
Without you here, I don't know what I'm capable of