Artista de Novela Lyrics Translation in English

Cueio Limão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sou artista de novela,

I'm a soap opera star,

faço tudo o que eu quero, e todos vão achar normal.

I do whatever I want, and everyone will find it normal.

Cada semana tô com uma, desfilando do meu lado,

Every week I'm with a different one, parading by my side,

Isso é o mais legal.

That's the coolest thing.


Entre uma novela e outra, monto uma banda de Rock,

Between one soap opera and another, I form a rock band,

Mas eu sei que canto mal.

But I know I sing badly.

Mas na verdade e se me importa é dar motivo pra aparecer no jornal.

But in reality, what matters to me is giving reasons to appear in the newspaper.


Eu ganho muito,

I earn a lot,

Mas me divirto mais.

But I have more fun.

Meu rosto tá no Outdoor.

My face is on the billboard.

Saio na rua,

I go out on the street,

Ninguém me deixa em paz,

No one leaves me alone,

Mas eu abro um sorriso, mando beijo, tiro foto,

But I smile, blow a kiss, take a photo,

Pois é disso que eu vivo,

Because that's what I live for,

É bem melhor que estudar.

It's much better than studying.


O meu nome é manchete em revista de fofoca,

My name is a headline in gossip magazines,

mas eu prefiro assim.

But I prefer it this way.

Quando saio na Balada entro de graça, furo fila e ninguém acha ruim.

When I go to the club, I get in for free, cut the line, and no one minds.

Vô no programa de entrevista falo, um monte de merda e ainda recebo ovação.

I go on interview programs, talk a bunch of crap, and still get applause.

Minha carreira é infinita, quando eu for barrigudo faço ponta em malhação.

My career is infinite; when I get a belly, I'll make a cameo in "Malhação" (a TV show).


Eu ganho muito,

I earn a lot,

Mas me divirto mais.

But I have more fun.

Meu rosto tá no Outdoor.

My face is on the billboard.

Saio na rua,

I go out on the street,

Ninguém me deixa em paz,

No one leaves me alone,

Mas eu abro um sorriso, mando beijo, tiro foto,

But I smile, blow a kiss, take a photo,

Pois é disso que eu vivo,

Because that's what I live for,

É bem melhor que estudar.

It's much better than studying.

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal July 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment