Fazenda São Francisco (part. Zé Camillo) Lyrics Translation in English
DanielPortuguese Lyrics
English Translation
Eu fiz a maior proeza
I achieved the greatest feat
Nas bandas do rio da morte
In the bands of the river of death
Com outro caminhoneiro
With another truck driver
Traquejado no transporte
Experienced in transportation
Fui buscar uma vacada
I went to get a herd of cattle
Para um criador do norte
For a breeder from the north
Na chegada eu presenti
Upon arrival, I sensed
Que era dia de sorte
That it was a lucky day
Depois do embarque feito só ficou um boi de corte
After the loading, only a cutting bull remained
O mestiço era bravo
The crossbred one was fierce
Que até na sombra investia
That even in the shade, it attacked
E a filha do fazendeiro
And the farmer's daughter
Molhando os lábios dizia
Moistening her lips, she said
Eu nunca beijei ningüém
I have never kissed anyone
Juro pela luz do dia
I swear by the daylight
Mas quem montar esse boi
But whoever rides this bull
Lhe tirar a valentia
Takes away its bravery
Ganha meu primeiro beijo que darei com alegria
Wins my first kiss, which I will give with joy
Vendo a beleza da moça
Seeing the beauty of the girl
Meu sangue ferveu nas veias
My blood boiled in my veins
Eu calcei um par de esporas
I put on a pair of spurs
E passei a mão na peia
And ran my hand over the whip
Peguei o mestiço a unha
I grabbed the crossbred one firmly
Rolei com ele na areia
I rolled with him in the sand
Enquanto ele esperneava
While he struggled
Fui apertando a correia
I tightened the strap
Mas quando sentei no lombo foi que eu ví a coisa feia
But when I sat on its back, that's when I saw the ugly thing
O boi saltou a porteira
The bull jumped the gate
No primeiro corcoviado
In the first buck
Numa ladeira de pedra
On a stone slope
Desceu pulando furtado
It went down jumping slyly
Saía línguas de fogo
Tongues of fire were coming out
Cheirava chifre queimado
Smelled like burned horns
Quando os cascos do mestiço
When the hooves of the crossbred one
Batiam no lageado
Hit the paved road
Parou berrando na espora ajoelhando derrotado
Stopped bellowing under the spur, kneeling in defeat
Pra cumprir sua promessa
To fulfill her promise
A moça veio ligeiro
The girl came quickly
Me disse: Você provou
She said: You proved
Ser peão de boiadeiro
To be a cowboy
Dos prêmios que eu vou lhe dar
Of the prizes I will give you
O beijo é o primeiro
The kiss is the first
Sua boca foi abrindo
Your mouth was opening
Seu olhar ficou morteiro
Your gaze became deadly
Nessa hora eu acordei abraçando o travesseiro
At that moment, I woke up, hugging the pillow