Tilelê (Parte 2) (part. Oreia) Lyrics Translation in English

Delatorvi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dispiei, cansei de novo

Tired, got disappointed again

Dessa vez piei cachu

This time I got pissed off

Tô com o Gangsta da Roça

I'm with the Countryside Gangsta

Então vai tomar no skrr

So go take a hike

Tô ouvindo o que disseram

I'm listening to what they said

Classe alta pós-moderna

Postmodern upper class

O rolê PSOLministo

The PSOLminist hangout

Falsa e velha nova era

False and old new era

Que se foda white people problems, chatas do caralho

Screw white people problems, damn boring

Dá preguiça dessas pautas

Tired of these agendas

Tipo Olavo de Carvalho

Like Olavo de Carvalho

Direit e esquerda, mesmo horário

Right and left, same schedule

Não se esqueça do horário de verão

Don't forget daylight saving time

Nem seja frio no que pensa, irmão

Don't be cold in your thoughts, bro

Seu privilégio de igualdade é muito ágil

Your equality privilege is very agile

Você se sente ofendido com verdades

You get offended by truths

Atingir ego deboista é muito fácil

Hitting a debauchee ego is very easy

Nós não somos iguais

We are not the same

Eu falo de oportunidades

I'm talking about opportunities

Seu pensamento é bem mais claro

Your thinking is much clearer

A banda mais bonita da cidade não é preta

The most beautiful band in town is not black

Sei que o preço é bem mais caro

I know the price is much higher

This is my chemical romance na caneta

This is my chemical romance on the pen


Tiago Iorc nos ouvidos, é tilelê

Tiago Iorc in the ears, it's tilelê

Vegano tá comendo os pino, é tilelê

Vegan is eating the pines, it's tilelê

Comprou na mão de dois pretinhos, é tilelê

Bought from two little black guys, it's tilelê

Cês só enganam os gratidão, é tilelê

You only deceive the grateful ones, it's tilelê

No violão tem Legião, é tilelê

On the guitar, there's Legião, it's tilelê

Proibidão num toca não, é tilelê

Forbidden doesn't play, it's tilelê

Eu sei que o Lula é bonito, é tilelê

I know Lula is handsome, it's tilelê

Pros preto é só ingratidão, é tilelê

For blacks, it's just ingratitude, it's tilelê


Descoçei, coçeide novo

I scratched, scratched again

Tô no mato, é só cachaça

I'm in the woods, it's just booze

Suco verde faz bem pra saúde

Green juice is good for health

Mas não vem de graça

But it doesn't come for free

Pra ser um vegetariano, ahn

To be a vegetarian, uh

Tem que ter grana

You gotta have money

A fruta boa tá no Verdemar

The good fruit is at Verdemar

Mas dá pra comprar? Não

But can you afford it? No

Bacana

Nice

Até queria usar seu shampoo natural

I would even like to use your natural shampoo

Mas a vendinha da minha rua só vende o tradicional

But the little store on my street only sells the traditional one

Que alias, minha amiga, tá cara é pra cacildos

Which, by the way, my friend, is damn expensive

Ai, Oreia, não acredito que cê usa Palmolive

Oh, Oreia, I can't believe you use Palmolive

Crítico e sou criticado

Criticized and I'm criticized

Por todos os hare baba

By all the stoners

É raro quem não baba

It's rare not to be stoned

Então não vem ser rare boba

So don't come being rarely foolish

Preste atenção, vou esclarecer

Pay attention, I'll clarify

Eu até gosto das ervinha tilelê

I even like the tilelê herbs

E ela me diz que conversa com passarinho

And she tells me she talks to birds

Mas não sabe o nome do seu vizinho

But doesn't know the name of her neighbor

Quero fazer um churras, cê fala que é vega

I want to have a barbecue, you say you're vegan

Eu quero fazer um churras, ainda é raio-vega

I want to have a barbecue, it's still a vegan thing

Vem me falar que margarina é paia?

Come tell me margarine is lame?

Meu amor, já viu o preço da manteiga?

My love, have you seen the price of butter?

Final do ano pra Bahia, é tilelê

End of the year to Bahia, it's tilelê

Foi roubada na UP, tilelê

She got robbed at UP, tilelê

Tudo é ritual, mercado central

Everything is a ritual, central market

Não come carne e coisa e tal, tilelê

Doesn't eat meat and stuff, tilelê


Tiago Iorc nos ouvidos, é tilelê

Tiago Iorc in the ears, it's tilelê

Vegano tá comendo os pino, é tilelê

Vegan is eating the pines, it's tilelê

Comprou na mão de dois pretinhos, é tilelê

Bought from two little black guys, it's tilelê

Cês só enganam os gratidão, é tilelê

You only deceive the grateful ones, it's tilelê

No violão tem Legião, é tilelê

On the guitar, there's Legião, it's tilelê

Proibidão num toca não, é tilelê

Forbidden doesn't play, it's tilelê

Eu sei que o Lula é bonito, é tilelê

I know Lula is handsome, it's tilelê

Pros preto é só ingratidão, é tilelê

For blacks, it's just ingratitude, it's tilelê


Final do ano pra Bahia, é tilelê

End of the year to Bahia, it's tilelê

Foi roubada na UP, tilelê

She got robbed at UP, tilelê

Tudo é ritual, mercado central

Everything is a ritual, central market

Não come carne e coisa e tal, tilelê

Doesn't eat meat and stuff, tilelê

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola November 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment