Mil Tretas Lyrics Translation in English

Detrês MC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mais um favelado, escalando o Everest

One more slum dweller, climbing Everest

Onde é comum ter finais como Hamlet

Where it's common to have endings like Hamlet

Poderia ta no crime, mas eu tô fazendo RAP

I could be in crime, but I'm doing RAP

Memo andando pelo certo, sigo na mira dos vermes

Memo walking the right path, I'm targeted by worms

Tipo ADL, da favela pro mundo

Like ADL, from the slum to the world


Na visão dos boy, sou mais um vagabundo

In the eyes of the rich kids, I'm just another bum

Falando assunto sério, chato pra caralho

Talking serious stuff, damn boring

Sei que a verdade dói, por isso que você ta incomodado

I know the truth hurts, that's why you're bothered

Na era da Fake News, ainda trabalho com fatos

In the era of Fake News, I still work with facts


Olha pra minha cara, eu não votei no Bolsonaro

Look at my face, I didn't vote for Bolsonaro

Vocês erraram usando o nome de Cristo

You messed up using Christ's name

Pagando de cristão, elegendo um anjo caído

Acting like Christians, electing a fallen angel

Minha cara é de bandido? Tô ligado

Does my face look like a criminal? I get it


Mas seu filho escuta meu som e me chama de brabo

But your kid listens to my music and calls me skilled

Pesadelo dos engravatado, um favelado vivo

Nightmare of suited ones, a living slum dweller

Imagine ele sabendo que sou referência pro seu filho

Imagine knowing I'm a role model for your child

Um favelado com livros é um tiro no sistema

A slum dweller with books is a blow to the system


Busquei conhecimento e me libertei da algema

I sought knowledge and broke free from the shackles

Nós roba a cena, mas não é parado na esquina

We steal the spotlight, but not standing on the corner

É quando tamo nas track e nas rodas de rima

It's when we're on tracks and in rhyme circles

Moral tá lá em cima, mas eu não me engano

Morality's high, but I'm not fooled


No meu primeiro erra vai sumir todos os manos

In my first mistake, all the homies vanish

Não passo pano pra pilantra que finge ser nós

I don't cover for the scammers pretending to be us

Amigo falso na real é o pior algoz

A fake friend, in reality, is the worst enemy

Querem calar minha voz, mas vão queimar largada

They want to silence my voice, but they'll stumble at the start


Sou protegido por Jesus na minha caminhada

I'm protected by Jesus on my journey

Não preciso de arma, somente uma caneta

I don't need a weapon, just a pen

Aqui não tem mil trutas, aqui só tem mil tretas

Here, there aren't a thousand allies, here there are only a thousand conflicts


Me diz de onde vocês viram, de onde cês vieram?

Tell me where you saw them, where did you come from?

Meu papo é sério e os invejosos não tolero

My talk is serious and I don't tolerate the jealous

Cara fechada, não sou de pagar simpatia

Stern-faced, I'm not into being friendly

Bença pra tias, quero distância das vadias

Blessings to aunts, I want distance from the promiscuous


No dia a dia, falsos amigos é o que mais tem

In daily life, false friends are aplenty

Tem uns que fecham e outros tão pela de cem

Some are loyal, others are all about the money

Se não convém, poucos vão te mandar mensagem

If it's not convenient, few will send you a message

Mas lá no auge, não sou de correr de debate

But at the peak, I don't shy away from a debate


De bate e pronto, seu presidente é uma fraude

Straight up, your president is a fraud

Mas se eu falar demais eles vão me calar mais tarde

But if I speak too much, they'll silence me later

Cês passam pano, tampando o sol com a peneira

You cover it up, hiding the truth

E eu cutucando a besta fera com a caneta

And I prod the wild beast with my pen


É muita treta, pra quem não entende a mensagem

There's a lot of trouble for those who don't understand the message

Ou finge não ver o que acontece de verdade

Or pretend not to see what's really happening

Covaxin com um super faturamento, é só lamento

Covaxin with massive overpricing, it's just regret

E uma mansão por mil porcento

And a mansion for a thousand percent

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal December 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment