Aceito Tudo Lyrics Translation in English

Di Melo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ai eu pensei que ia indo caminhando, mas não fui

So I thought I was going walking, but I didn't

Para um sonho diferente que se realiza e reproduz

For a different dream that comes true and reproduces

E pensando fui seguindo num caminho estreito cheio de toco

And thinking, I kept going on a narrow path full of stumps

Esqueci de lembrar de pensar que todo penso é torto

I forgot to remember to think that every thought is crooked

Esqueci de lembrar de pensar que todo penso é torto

I forgot to remember to think that every thought is crooked

Já estou ficando embaraçado vendo o lado todo errado

I'm already getting embarrassed seeing everything on the wrong side

Vou acabar ficando louco ou por outra, ficando louco

I'm going to end up going crazy or rather, going crazy

Ou então vou aceitar tudo do jeito que está

Or else I'll accept everything just the way it is

Ou então vou aceitar tudo do jeito que está

Or else I'll accept everything just the way it is


Só não morro sem dinheiro não quero ficar para trás

I just won't die without money, I don't want to be left behind

No dia que eu penetrar do outro lado da vida eu não volto mais

The day I enter the other side of life, I won't come back

Aqui no Rio de Janeiro levo a vida a 1 cruzeiro

Here in Rio de Janeiro, I live life for 1 cruzeiro

Sou amigo nessa hora da sola do meu sapato

I'm a friend at this moment to the sole of my shoe

Eu estou pregado neste mundo como se fosse um carrapato

I'm stuck in this world as if I were a tick

Só a morte num buraco não tem destrato nem substrato

Only death in a hole has no breach or substrate


Ganho um solo ganho um colo só não quero ganhar cruz da escravidão

I gain a solo, gain a lap, just don't want to gain the cross of slavery

Do outro lado de tudo a matemática do absurdo

On the other side of everything, the mathematics of absurdity

Não me troco por ninguém, tenho honestidade, não sou cabeçudo

I don't exchange myself for anyone, I have honesty, I'm not stubborn

Tenho a meia tenho a ceia e de melhor a alegria

I have socks, I have supper, and best of all, joy

Cresci sem nada e sem conhecer com muito trabalho aprendi a ler

I grew up with nothing and without knowing, with a lot of work, I learned to read

Não conheci o meu avô, nem o que foi nem onde andou

I didn't know my grandfather, neither who he was nor where he went

Só sei que a vida ou o mundo foi quem me desafiou

I only know that life or the world challenged me

Só sei que a vida ou o mundo foi quem me desafiou

I only know that life or the world challenged me

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil August 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment