Meu Endereço (part. José Camillo) Lyrics Translation in English

Daniel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu vou lhe dar o endereço onde moro

I will give you the address where I live

Será meu gosto se você me visitar

I'd be pleased if you visited me

Pelo caminho onde a juriti passeia

By the path where the dove wanders

Mais ou menos légua e meia

About a league and a half away

É ali o meu lugar

That's where I belong


O sol penetra entre as folhas da candeia

The sun filters through the candeia leaves

Vai formando na areia

Forming on the sand

Mil desenhos pelo chão

A thousand designs on the ground

E logo adiante quando ralear o mato

And just ahead, when the brush thins out

Pode tirar o sapato

You can take off your shoes

Pra passar o ribeirão

To cross the stream


Meu endereço não tem rua asfaltada

My address doesn't have a paved street

Não tem farol de parada

No traffic light

Nem tão pouco contra mão

Nor any wrong direction


É a lua branca o farol da avenida

The bright moon is the avenue's lighthouse

Clareando a estrada batida

Lighting the beaten path

Que existe no meu sertão

That exists in my backcountry


A grama verde é o tapete da chegada

The green grass is the carpet of arrival

O gado manso ruminando no curral

The gentle cattle ruminate in the pen

O vento agita a copada da palmeira

The wind stirs the top of the palm tree

Como se fosse bandeira

As if it were a flag

Hasteada em meu quintal

Hoisted in my backyard


Não bata forte quando passar a porteira

Don't knock hard when you pass the gate

Que a pancada da madeira

For the sound of the wood

Machuca meu coração

Hurts my heart


Lembra a batida

It reminds me of the knock

Que alguém deu na despedida

Someone gave when saying goodbye

Fazendo da minha vida

Making my life

Morada da solidão

A dwelling of loneliness


Meu endereço não tem rua asfaltada

My address doesn't have a paved street

Não tem farol de parada

No traffic light

Nem tão pouco contra mão

Nor any wrong direction


É a lua branca o farol da avenida

The bright moon is the avenue's lighthouse

Clareando a estrada batida

Lighting the beaten path

Que existe no meu sertão

That exists in my backcountry


Meu endereço não tem rua asfaltada

My address doesn't have a paved street

Não tem farol de parada

No traffic light

Nem tão pouco contra mão

Nor any wrong direction


É a lua branca o farol da avenida

The bright moon is the avenue's lighthouse

Clareando a estrada batida

Lighting the beaten path

Que existe no meu sertão

That exists in my backcountry

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment