Quem Mora Lá? (part. Miró da Muribeca) Lyrics Translation in English

Diomedes Chinaski
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hoje é carga de ladrão, o bonde pernoitou, tamo aí

Today is a thief's job, the crew stayed overnight, here we are

O Santo Padrinho Cícero mandou a gente rezar

Saint Godfather Cícero ordered us to pray


[Diomedes Chinaski]

[Diomedes Chinaski]

O que você sabe sobre mim, hã?

What do you know about me, huh?

Por acaso você é meu rim? Não

Are you my kidney by any chance? No

Ontem tive uma noite ruim

Had a bad night yesterday

Entrei na porra desse túnel, você não estava no fim

I entered this damn tunnel; you weren't at the end

Confesso que fiquei chocado, nem tudo foi superado

I confess I was shocked, not everything was overcome

Tem coisas que a gente não espera

There are things one doesn't expect

Compreenda a atmosfera

Understand the atmosphere

Entenda a complexidade (trajetória!)

Understand the complexity (trajectory!)

Mame no seio da miséria: o Brasil já era!

Suckle at the breast of misery: Brazil is already gone!

Nascido na desgraça, um desgraçado nascido

Born in disgrace, a wretched being born

Péssimos pais, péssimos filhos, péssimos maridos

Terrible parents, terrible children, terrible husbands

Péssimo emocionalmente

Terrible emotionally

Vendo fantasma normalmente

Seeing ghosts normally

Pensamentos suicidas naturalmente

Suicidal thoughts naturally

Não é você que vai reaproximar meu pai

It's not you who will reconcile with my father

Então, foda se seus julgamentos

So, fuck your judgments

Você não sabe de onde eu sou, seu filho da puta

You don't know where I'm from, you son of a bitch

Você não sente meus sentimentos, porra

You don't feel my feelings, damn it


[Miró da Muribeca]

[Miró da Muribeca]

Uma casinha branca lá no alto da montanha

A little white house up there on the mountain

E eu me perguntando: quem Mora Lá?

And I'm wondering: who lives there?

Quem mora lá?

Who lives there?

Um homem na BR olhando pro nada

A man on the highway staring at nothing

Uma mulher com um saco de capim na cabeça

A woman with a sack of grass on her head

E o sol estralando nas suas costas

And the sun scorching on her back

E os políticos dando as costas

And politicians turning their backs


[Diomedes Chinaski]

[Diomedes Chinaski]

Ontem cai pro beco pra comprar drogas

Yesterday, I went to the alley to buy drugs

Quem despachou: algumas crianças

Who dispatched: some kids

O cheiro de esgoto a céu aberto é foda

The smell of open sewer is damn

Não, não era a Globo não, não havia esperança

No, it wasn't Globo, there was no hope

Meu globo ocular quase chovia

My eyeball almost cried

Mas não posso chorar, eu sou correria

But I can't cry, I'm on the grind

Correndo dos meus sentimentos todo o dia

Running from my feelings every day

Será que isso é sabedoria, será?

Is this wisdom, perhaps?

Minha mãe pensa que não amo

My mother thinks I don't love

Só não consigo me expressar

I just can't express myself

A amo sim tanto quanto a meu pai

I do love her as much as my father

Bom seria reaproximar

It would be good to reconcile

A vida tem sido uma merda

Life has been shitty

Meu cachê me inspira a comprar um revólver

My fee inspires me to buy a revolver

Quando o sangue escorrer da face

When blood drips from the face

Perceba que o texto no Face não resolve

Realize that the text on Facebook doesn't solve

Foda-se porra, um milhão de vezes, vai se foder

Fuck it, a million times, go fuck yourself

Meu rap de mensagem é um foda-se pra você

My rap message is a fuck you to you

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde December 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment