Pior Versão (part. MC Ryan Sp, MC Joãozinho VT, Oruam e MC Kako) Lyrics Translation in English

DJ Boy
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pra tocar no coração (DJ Boy), no coração

To touch the heart (DJ Boy), in the heart

Pra tocar no coração, no coração

To touch the heart, in the heart

(Pra tocar no coração) (passa a visão)

(To touch the heart) (pass on the vision)

(DJ Boy)

(DJ Boy)


Vou cantar se cê perceber quando eu tô assim

I'll sing if you notice when I'm like this

Nas minhas crises de loucura, sem amor, sem compaixão

In my moments of madness, without love, without compassion

Difícil de entender quando eu tô no fim

Hard to understand when I'm at the end

Sem paciência, carente no quarto, na solidão

Impatient, lonely in the room, in solitude

Não vou magoar você, eu te quero pra mim

I won't hurt you, I want you for myself

Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano

But I'm quite unyielding, that's an Aquarius trait

Indeciso e possessivo, sou ciumento e intertido

Indecisive and possessive, I'm jealous and entertained

Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de planos

Sometimes a bit alone with my change of plans


Então, gata, pega sua melhor sandália

So, girl, grab your best sandals

Tá postando que tá na balada

Posting that you're at the party

Já postou no story as garrafas

Already posted on the story the bottles

Tá tão superada, quer enganar quem?

So outdated, who are you trying to fool?

Será que tá sofrendo por alguém?

Are you suffering for someone?

A autoestima tá baixa também?

Is your self-esteem low too?


Toda noite cê me liga e chora

Every night you call me and cry

Arrependida, quer voltar comigo

Regretful, want to get back with me

Mas deixa como tá, se quiser só ficar

But leave it as it is, if you just want to stay

Sou bandoleiro, coração bandido

I'm a bandit, a bandit heart

Mas toda noite cê me liga e chora

But every night you call me and cry

Arrependida, quer voltar comigo

Regretful, want to get back with me

Mas deixa como tá, se quiser só ficar

But leave it as it is, if you just want to stay

Sou bandoleiro, coração, uh

I'm a bandit, a heart, uh


Logo eu, me apaixonei tão de repente

Me, of all people, fell in love so suddenly

Como menino inocente, ela levou meu coração

Like an innocent boy, she took my heart

Entre dores e amores, te dando prazer

Between pains and loves, giving you pleasure

Minha blusa da Dolce, pode devolver

My Dolce shirt, you can give it back

Cê me amou, também te amei, só não confunda

You loved me, I loved you too, just don't confuse

Cê me acusou pra não falar que a culpa é sua

You accused me so as not to say it's your fault


Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar

Just don't lie to me, time will tell

Suas intrigas nunca têm fim

Your intrigues never end

Tô por nós nesse corre, pra que complicar?

I'm for us in this hustle, why complicate?

Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar

Just don't lie to me, time will tell

Suas intrigas nunca têm fim

Your intrigues never end

Tô por nós nesse corre, eu pulo na bala

I'm for us in this hustle, I jump into the bullet


Por que que cê quebrou meu coração

Why did you break my heart?

Deixou sem rumo e sem direção?

Left it without direction and purpose?

Quando ela me teve na sua mão

When she had me in her hands

E ainda ficou com a minha pior versão

And even got my worst version

E acertou com jeito a porra do meu peito

And hit my chest with skill

Eu tinha mil defeitos, não ia me entregar

I had a thousand flaws, wouldn't surrender

O que que eu faço agora que sempre que eu te olho

What do I do now, every time I look at you

Com esse sorriso lindo, tentar te parar

With that beautiful smile, trying to stop you

Você me chamando pra dar um rolê no seu mundo

You calling me to take a ride in your world

Só não ia porque eu já sofri, eu vivi de tudo

I wouldn't just because I've suffered, I've lived it all


Meu mundo perdeu suas cores

My world lost its colors

Pro amor, nem tudo são flores

For love, not everything is flowers

Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores

I'm taking care of my loves, my loves

Tô cuidando dos meus amores

I'm taking care of my loves

Meu mundo perdeu suas cores

My world lost its colors

Pro amor, nem tudo são flores

For love, not everything is flowers

Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores

I'm taking care of my loves, my loves

(Tô cuidando dos meus amores)

(I'm taking care of my loves)


Então, coloca sua melhor roupa e sai pra rua

So, put on your best clothes and go out

Diz que quer ver a Lua, mas o que cê quer mesmo é me encontrar

Say you want to see the moon, but what you really want is to meet me

Eu já calejado de tantos amores

I'm already calloused from so many loves

O filme é bom pra quem não viu os bastidores

The movie is good for those who haven't seen the backstage

Mas tanto faz, eu que não vou trocar minha paz

But whatever, I won't trade my peace

Por algo que não vale a pena

For something that's not worth it

E olha nós aqui de novo, fodendo de novo

And look at us here again, messing up again


Eles dizem que a vida é uma só

They say life is only one

Se não fosse, eu te achava noutra vida

If it weren't, I'd find you in another life

E ainda que eu prefira ficar só

And even though I prefer to be alone

Você é a minha maior companhia preferida

You are my favorite company

E a boa, qual que é? Vou dar um rolê com várias delas

And the good, what is it? I'll take a stroll with several of them

Até meia-noite, tô pra te esquecer

Until midnight, I'm to forget you

Geral sabe o preço de tudo e o valor de nada

Everyone knows the price of everything and the value of nothing

Ou, como eu, só dá valor depois de perder

Or, like me, only values it after losing

Mas até quer me ver na fila do palco

But even wants to see me in the stage line

Com um sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei

With a smile on my face, knows that I found you

É que o sorriso não nega, é que o sorriso não nega, nega

It's that the smile doesn't deny, it's that the smile doesn't deny, deny

É que o sorriso não nega, não

It's that the smile doesn't deny, no


Meu mundo perdeu suas cores

My world lost its colors

Pro amor, nem tudo são flores

For love, not everything is flowers

Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores

I'm taking care of my loves, my loves

Tô cuidando dos meus amores

I'm taking care of my loves

Meu mundo perdeu suas cores

My world lost its colors

Pro amor, nem tudo são flores

For love, not everything is flowers

Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores

I'm taking care of my loves, my loves

(Tô cuidando dos meus amores)

(I'm taking care of my loves)


DJ Boy (pro amor, nem tudo são flores)

DJ Boy (for love, not everything is flowers)

DJ Boy, passa a visão

DJ Boy, pass on the vision

(Tô cuidando dos meus amores)

(I'm taking care of my loves)

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola September 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment