Pior Versão (part. MC Ryan Sp, MC Joãozinho VT, Oruam e MC Kako) Lyrics Translation in English
DJ BoyPortuguese Lyrics
English Translation
Pra tocar no coração (DJ Boy), no coração
To touch the heart (DJ Boy), in the heart
Pra tocar no coração, no coração
To touch the heart, in the heart
(Pra tocar no coração) (passa a visão)
(To touch the heart) (pass on the vision)
(DJ Boy)
(DJ Boy)
Vou cantar se cê perceber quando eu tô assim
I'll sing if you notice when I'm like this
Nas minhas crises de loucura, sem amor, sem compaixão
In my moments of madness, without love, without compassion
Difícil de entender quando eu tô no fim
Hard to understand when I'm at the end
Sem paciência, carente no quarto, na solidão
Impatient, lonely in the room, in solitude
Não vou magoar você, eu te quero pra mim
I won't hurt you, I want you for myself
Mas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
But I'm quite unyielding, that's an Aquarius trait
Indeciso e possessivo, sou ciumento e intertido
Indecisive and possessive, I'm jealous and entertained
Às vezes meio sozinho com as minhas mudanças de planos
Sometimes a bit alone with my change of plans
Então, gata, pega sua melhor sandália
So, girl, grab your best sandals
Tá postando que tá na balada
Posting that you're at the party
Já postou no story as garrafas
Already posted on the story the bottles
Tá tão superada, quer enganar quem?
So outdated, who are you trying to fool?
Será que tá sofrendo por alguém?
Are you suffering for someone?
A autoestima tá baixa também?
Is your self-esteem low too?
Toda noite cê me liga e chora
Every night you call me and cry
Arrependida, quer voltar comigo
Regretful, want to get back with me
Mas deixa como tá, se quiser só ficar
But leave it as it is, if you just want to stay
Sou bandoleiro, coração bandido
I'm a bandit, a bandit heart
Mas toda noite cê me liga e chora
But every night you call me and cry
Arrependida, quer voltar comigo
Regretful, want to get back with me
Mas deixa como tá, se quiser só ficar
But leave it as it is, if you just want to stay
Sou bandoleiro, coração, uh
I'm a bandit, a heart, uh
Logo eu, me apaixonei tão de repente
Me, of all people, fell in love so suddenly
Como menino inocente, ela levou meu coração
Like an innocent boy, she took my heart
Entre dores e amores, te dando prazer
Between pains and loves, giving you pleasure
Minha blusa da Dolce, pode devolver
My Dolce shirt, you can give it back
Cê me amou, também te amei, só não confunda
You loved me, I loved you too, just don't confuse
Cê me acusou pra não falar que a culpa é sua
You accused me so as not to say it's your fault
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Just don't lie to me, time will tell
Suas intrigas nunca têm fim
Your intrigues never end
Tô por nós nesse corre, pra que complicar?
I'm for us in this hustle, why complicate?
Só não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Just don't lie to me, time will tell
Suas intrigas nunca têm fim
Your intrigues never end
Tô por nós nesse corre, eu pulo na bala
I'm for us in this hustle, I jump into the bullet
Por que que cê quebrou meu coração
Why did you break my heart?
Deixou sem rumo e sem direção?
Left it without direction and purpose?
Quando ela me teve na sua mão
When she had me in her hands
E ainda ficou com a minha pior versão
And even got my worst version
E acertou com jeito a porra do meu peito
And hit my chest with skill
Eu tinha mil defeitos, não ia me entregar
I had a thousand flaws, wouldn't surrender
O que que eu faço agora que sempre que eu te olho
What do I do now, every time I look at you
Com esse sorriso lindo, tentar te parar
With that beautiful smile, trying to stop you
Você me chamando pra dar um rolê no seu mundo
You calling me to take a ride in your world
Só não ia porque eu já sofri, eu vivi de tudo
I wouldn't just because I've suffered, I've lived it all
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything is flowers
Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores
I'm taking care of my loves, my loves
Tô cuidando dos meus amores
I'm taking care of my loves
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything is flowers
Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores
I'm taking care of my loves, my loves
(Tô cuidando dos meus amores)
(I'm taking care of my loves)
Então, coloca sua melhor roupa e sai pra rua
So, put on your best clothes and go out
Diz que quer ver a Lua, mas o que cê quer mesmo é me encontrar
Say you want to see the moon, but what you really want is to meet me
Eu já calejado de tantos amores
I'm already calloused from so many loves
O filme é bom pra quem não viu os bastidores
The movie is good for those who haven't seen the backstage
Mas tanto faz, eu que não vou trocar minha paz
But whatever, I won't trade my peace
Por algo que não vale a pena
For something that's not worth it
E olha nós aqui de novo, fodendo de novo
And look at us here again, messing up again
Eles dizem que a vida é uma só
They say life is only one
Se não fosse, eu te achava noutra vida
If it weren't, I'd find you in another life
E ainda que eu prefira ficar só
And even though I prefer to be alone
Você é a minha maior companhia preferida
You are my favorite company
E a boa, qual que é? Vou dar um rolê com várias delas
And the good, what is it? I'll take a stroll with several of them
Até meia-noite, tô pra te esquecer
Until midnight, I'm to forget you
Geral sabe o preço de tudo e o valor de nada
Everyone knows the price of everything and the value of nothing
Ou, como eu, só dá valor depois de perder
Or, like me, only values it after losing
Mas até quer me ver na fila do palco
But even wants to see me in the stage line
Com um sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
With a smile on my face, knows that I found you
É que o sorriso não nega, é que o sorriso não nega, nega
It's that the smile doesn't deny, it's that the smile doesn't deny, deny
É que o sorriso não nega, não
It's that the smile doesn't deny, no
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything is flowers
Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores
I'm taking care of my loves, my loves
Tô cuidando dos meus amores
I'm taking care of my loves
Meu mundo perdeu suas cores
My world lost its colors
Pro amor, nem tudo são flores
For love, not everything is flowers
Tô cuidando dos meu amores, dos meus amores
I'm taking care of my loves, my loves
(Tô cuidando dos meus amores)
(I'm taking care of my loves)
DJ Boy (pro amor, nem tudo são flores)
DJ Boy (for love, not everything is flowers)
DJ Boy, passa a visão
DJ Boy, pass on the vision
(Tô cuidando dos meus amores)
(I'm taking care of my loves)