Deixa Comigo Lyrics Translation in English
Fabiana AnastácioPortuguese Lyrics
English Translation
Se engana quem pensar que tu perdeu
Anyone who thinks you lost
E que dessa vez não deu
And that this time it didn't work
Que tu desistiu da guerra
That you gave up the fight
Se engana quem pensar que te deixei
Anyone who thinks I left you
Que te esqueci de vez e abandonei na terra
That I forgot you once and left you on earth
Eles não sabem de nada dos Meus planos pra você
They know nothing about My plans for you
Nem mesmo você conhece o que Eu quero fazer
You don't even know what I want to do
Deixa eles te julgarem e dizer que você já perdeu
Let them judge you and say you've lost
Que é um caso sem jeito, que o inimigo venceu
That it's a hopeless case, that the enemy won
Eu vou chegar de repente
I will suddenly arrive
Enfrentar o inimigo de frente
Face the enemy head-on
Quebrar todo embaraço
Break all the hindrance
Quem quiser que fique na frente
Let anyone stay in front
Eu sou teu Deus e me lembro
I am your God and I remember
Do que disse ao teu coração
What I told your heart
Que estarias contigo na guerra
That I would be with you in the war
E no final de tudo, tu serias campeão
And in the end, you would be the champion
Então levanta a cabeça
So lift your head
E entra nessa guerra de cabeça erguida
And enter this battle with your head held high
Pode estar ferido, mas ainda tem vida
You may be wounded, but you still have life
Então podes lutar e luta sabendo que irás vencer
So you can fight and fight knowing you will win
Pois não é tua força
For it is not your strength
Ou tua inteligência que fará diferença
Or your intelligence that will make a difference
O que eles não sabem, é a Minha presença
What they don't know is My presence
Na tua vida e na tua casa
In your life and in your home
Que vai tomar providência
That will take care of things
Aí deixa comigo
So leave it to me
Teus inimigos comigo
Your enemies with me
Tua casa comigo
Your house with me
Os teus filhos comigo
Your children with me
Teu esposo comigo
Your husband with me
Tua esposa comigo
Your wife with me
Teu problema, tua guerra, tua causa comigo
Your problem, your war, your cause with me
Eu vou entrar ligeiro
I will come quickly
Vou fazer um reboliço
I will stir things up
Vou salvar quem está longe
I will save those who are far away
Destruir o inimigo
Destroy the enemy
Vou sarar tua dor
I will heal your pain
Resolver teu problema
Resolve your problem
Te fazer um vencedor
Make you a winner
Aí deixa comigo
So leave it to me
Teus inimigos comigo
Your enemies with me
Tua casa comigo
Your house with me
Os teus filhos comigo
Your children with me
Teu esposo comigo
Your husband with me
Tua esposa comigo
Your wife with me
Teu problema, tua guerra, tua causa comigo
Your problem, your war, your cause with me
Eu vou entrar ligeiro
I will come quickly
Vou fazer um reboliço
I will stir things up
Vou salvar quem está longe
I will save those who are far away
Destruir o inimigo
Destroy the enemy
Vou sarar tua dor
I will heal your pain
Resolver teu problema
Resolve your problem
E te fazer um vencedor
And make you a winner
Então levanta a cabeça
So lift your head
E entra nessa guerra de cabeça erguida
And enter this battle with your head held high
Pode estar ferido, mas ainda tem vida
You may be wounded, but you still have life
Então podes lutar e luta sabendo que irás vencer
So you can fight and fight knowing you will win
Pois não é tua força
For it is not your strength
Ou tua inteligência que fará diferença
Or your intelligence that will make a difference
O que eles não sabem, é a Minha presença
What they don't know is My presence
Na tua vida e na tua casa
In your life and in your home
Que vai tomar providência
That will take care of things
Aí deixa comigo
So leave it to me
Teus inimigos comigo
Your enemies with me
Tua casa comigo
Your house with me
Os teus filhos comigo
Your children with me
Teu esposo comigo
Your husband with me
Tua esposa comigo
Your wife with me
Teu problema, tua guerra, tua causa comigo
Your problem, your war, your cause with me
Eu vou entrar ligeiro
I will come quickly
Vou fazer um reboliço
I will stir things up
Vou salvar quem está longe
I will save those who are far away
Destruir o inimigo
Destroy the enemy
Vou sarar tua dor
I will heal your pain
Resolver teu problema
Resolve your problem
E te fazer um vencedor
And make you a winner
Aí deixa comigo
So leave it to me
Teus inimigos comigo
Your enemies with me
Tua casa comigo
Your house with me
Os teus filhos comigo
Your children with me
Teu esposo comigo
Your husband with me
Tua esposa comigo
Your wife with me
Teu problema, tua guerra, tua causa comigo
Your problem, your war, your cause with me
Eu vou entrar ligeiro
I will come quickly
Vou fazer um reboliço
I will stir things up
Vou salvar quem está longe
I will save those who are far away
Destruir o inimigo
Destroy the enemy
Vou sarar tua dor
I will heal your pain
Resolver teu problema
Resolve your problem
E te fazer um vencedor
And make you a winner
Vou sarar tua dor
I will heal your pain
Resolver teu problema
Resolve your problem
E te fazer um vencedor
And make you a winner