Meu Talismã Lyrics Translation in English
DNASTYPortuguese Lyrics
English Translation
Noite calma e fria, tava no rolé e falou que quer minha companhia
Night calm and cold, was hanging out, said she wants my company
Me animei de ver, pus o Nike no meu pé
I got excited to see, put on my Nike
E falei baby fica calma cê não vai voltar sozinha
And said baby, calm down, you won't go back alone
E eu já vou brotar com duas garrafas de Henny
And I'm about to show up with two bottles of Henny
Pra gente morrer e renascer tipo fenix (yea)
For us to die and be reborn like a phoenix (yea)
Botei meu outfit mais swaggy, no modo Caverinha só não pisa no tênis
I put on my swaggy outfit, in Caverinha mode, just don't step on the sneakers
E eu tenho algo a propor
And I have something to propose
Aproveita ao máximo porque a vida é um sopro
Make the most of it because life is a breath
Quer se divertir começa bebendo esse copo
Want to have fun, start by drinking this glass
Não sei se eu me expressei errado, ela virou o copo (uh oh)
I don't know if I expressed myself wrong, she turned the glass (uh oh)
Em pouco tempo teve um impacto
In a short time, it had an impact
Se manter esse ritmo cê vai ser minha boo
If you keep this rhythm, you'll be my boo
Sei que cê é do tipo que muitas queriam ser
I know you're the kind many would like to be
Que muitos queriam ter e eu quero no meu quarto
That many would like to have, and I want in my room
Cê sempre me move, com o teu carisma
You always move me, with your charisma
Baby manda ver, hoje o show é teu sou só mais um fã
Baby, go ahead, today the show is yours, I'm just another fan
Cê sempre me move, com o teu carisma
You always move me, with your charisma
Baby manda ver, hoje o show é teu sou só mais um fã
Baby, go ahead, today the show is yours, I'm just another fan
Eu não sei quantas foi as doses de Hennessy
I don't know how many doses of Hennessy
Olhando você descer, dos problemas me esqueci
Looking at you coming down, I forgot about the problems
Hoje nos não vamos precisar do celular
Today, we won't need the cellphone
Modo avião pra ninguém nos perturbar
Airplane mode so no one disturbs us
Modo avião, hoje eu te faço voar
Airplane mode, today I make you fly
Tava precisando desse chá
I needed this tea
Ouvindo ferrugem nós vai até de manhã
Listening to Ferrugem, we'll go until morning
Por que amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Why love is so sacred for those who know how to love
Linda e iluminada tipo a Iza
Beautiful and illuminated like Iza
Baby você me deixou na brisa
Baby, you left me in a breeze
E nada nos abala que delicia!
And nothing shakes us, what a delight!
Eu escolho o filme, você pede a pizza
I choose the movie, you order the pizza
Em pouco tempo teve um impacto
In a short time, it had an impact
Se manter esse ritmo cê vai ser minha boo
If you keep this rhythm, you'll be my boo
Sei que cê é do tipo que muitas queriam ser
I know you're the kind many would like to be
Que muitos queriam ter e eu quero no meu quarto
That many would like to have, and I want in my room