Tik Tak Lyrics Translation in English
Doctor MC'sPortuguese Lyrics
English Translation
Levanto de manhã, ponho a cara na janela
Wake up in the morning, put my face at the window
Olho a rua, os olhos cheios de remela
Look at the street, eyes full of sleep crust
Vejo vários camaradas andando por ali
See several buddies walking around there
Com algumas minas que eu já sai
With some girls I've been with
Mas esqueço tudo isso e vou lavar o rosto
But I forget all that and go wash my face
Desço para a rua, mas que cheiro de esgoto!
I go down to the street, but what a smell of sewer!
Deixo isso pra lá e fico na minha
I let it go and keep to myself
Meio dia, sol quente, que tal uma sombrinha
Noon, hot sun, how about a little shade
Uma cerva gelada pra esfriar a cabeça
A cold beer to cool my head
Trocar uma ideia, sem arrumar treta
Exchange some ideas, without picking a fight
Aproveitar este momento e por que não o dia inteiro
Enjoy this moment and why not the whole day
Curtir na nossa área sem nenhum receio
Enjoy in our area without any fear
Agora desce meia dúzia pra gente beber
Now bring half a dozen for us to drink
E quem ficar bem louco, o coro vai comer
And whoever gets really high, trouble will come
De repente pinta um rádio de onde veio ninguém viu
All of a sudden, a radio shows up from nowhere
Cidade Tiradentes, zona leste, Brasil
Cidade Tiradentes, east side, Brazil
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Várias horas passadas, várias brejas tomadas
Many hours passed, many beers drank
E a gente ainda sentado ali sem fazer nada
And we're still sitting there doing nothing
O vai e vem da garotada agita a quebrada
The comings and goings of the young crowd liven up the neighborhood
E o sol brilha no céu bronzeando a mulherada
And the sun shines in the sky, tanning the ladies
É, tem vários na banca, então eu vou me agilizar
Yeah, there are many in the gang, so I'll get moving
A ideia aqui é forte, ou ruim se não constar
The idea here is strong, or bad if it's not in place
Sai fora MC, tá pensando o que?
Get out of here, MC, what are you thinking?
Você quer saber, então eu vou lhe dizer
You want to know, so I'll tell you
Eu tô ligado qual é a sua, não tente me enganar
I know what yours is, don't try to fool me
Pois aqui a banca é nossa, ajoelhou tem que rezar
Because here the gang is ours, if you kneel, you have to pray
Pego na mão dela, vou pro meu apê
I hold her hand, go to my place
Aí, maluco, faz um tempo que eu já volto prum rolê!
Hey, dude, I'll be back in a while for another stroll!
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Eu demorei um pouco mais, desculpa aí
I took a little longer, sorry
Atrasei nosso rolê, ainda dá para curtir
I delayed our stroll, there's still time to enjoy
Andar por aí e tirar uma onda
Walk around and have some fun
Colar lá na praça onde está rolando um samba
Hang out in the square where there's a samba going on
Esquecer por um momento os problemas de nossa vida
Forget for a moment the problems of our life
E não ficar se lamentando se ainda á uma saída
And don't keep complaining if there's still a way out
Tentar melhorar e ser feliz de verdade
Try to improve and be truly happy
Na zona leste, Tiradentes, a nossa cidade
In the east side, Tiradentes, our city
O nosso dia-a-dia tem lados bons, lados ruins
Our day-to-day has good sides, bad sides
Mas fazer o que, a vida é assim
But what to do, that's life
Em questão de segundos você pode decidi-la
In a matter of seconds, you can decide it
Pode arrumá-la como pode destruí-la
You can fix it or you can destroy it
Mas tic tac, o tempo nunca vai parar
But tic tac, time will never stop
A não ser que o seu relógio velho venha a se quebrar
Unless your old clock breaks
Ninguém mandou você comprar no Paraguai
No one told you to buy it in Paraguay
Vai na frente que a gente vai atrás
Go ahead, we'll follow
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking
Tic tac, o tempo vai passando
Tic tac, time keeps passing
E a gente aqui sentado num banquinho conversando
And here we are, sitting on a little bench, talking