Baila Lyrics Translation in English
Dodô PressãoPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu acordei era de manhã
Today I woke up in the morning
Ela tava fazendo manha, eu quero marolar
She was being coy, I want to chill
Hoje eu fiz as pazes com a torcida
Today I made peace with the crowd
Me diz o que você sonha, eu vou realizar
Tell me what you dream, I will make it come true
Hoje você pode me chamar de seu, mas amanhã sou meu
Today you can call me yours, but tomorrow I am mine
Eu preciso voltar
I need to go back
Longe é pra onde eu quero ir, cê quer tirar no par ou ímpar, ou escolher o lugar?
Far is where I want to go, do you want to choose odds or evens, or choose the place?
Eu vou me mudar pra Marte
I'm moving to Mars
Eu tô cansado desse high light
I'm tired of this highlight
Amor você quer que eu faça a mala?
Love, do you want me to pack?
A gente baila em outro palácio
We dance in another palace
Mas a gente não se ilude
But we don't get carried away
Ela pede forte, vaza água da jacuzzi
She asks strongly, water spills from the jacuzzi
Ela aproveita dessa nossa vida fútil
She takes advantage of this futile life of ours
De fluxo, de luxo, de tudo um pouco
Flow, luxury, a little bit of everything
Deita nesse quarto, observa a luz da Lua
Lie in this room, observe the moonlight
Você parece um quadro, por isso mesmo eu dou valor
You look like a painting, that's why I value you
Você parece o sal na água sara
You look like salt in water, healing
Atingi o nirvana, o meu Samsara
I reach Nirvana, my Samsara
Tira uma semana e fazer nada
Take a week and do nothing
Só eu e você de madrugada e só
Just you and me in the early morning, and that's it
Hoje eu acordei era de manhã
Today I woke up in the morning
Ela tava fazendo manha, eu quero marolar
She was being coy, I want to chill
Hoje eu fiz as pazes com a torcida
Today I made peace with the crowd
Me diz o que você sonha, eu vou realizar
Tell me what you dream, I will make it come true
Hoje você pode me chamar de seu, mas amanhã sou meu
Today you can call me yours, but tomorrow I am mine
Eu preciso voltar
I need to go back
Longe é pra onde eu quero ir, cê quer tirar no par ou ímpar, ou escolher o lugar?
Far is where I want to go, do you want to choose odds or evens, or choose the place?
Eu vou me mudar pra Marte
I'm moving to Mars
Eu tô cansado desse high light
I'm tired of this highlight
Amor você quer que eu faça a mala?
Love, do you want me to pack?
A gente baila em outro palácio
We dance in another palace