Ex É Ex Lyrics Translation in English
Nicks VieiraPortuguese Lyrics
English Translation
Supera ai meu bem
Get over it, my dear
Engole esse choro
Swallow those tears
Para com esse micão
Stop with this embarrassment
Vou avisar de novo
I'll warn you again
Você não entendeu?
Didn't you understand?
Então presta atenção
Then pay attention
Vou falar uma vez só pra você sua sem noção
I'll say it only once for you, you clueless one
Ele tá de aliança e você tá vendo
He's wearing a ring, and you can see it
Eu sou a atual e você está se esquecendo
I'm the current one, and you're forgetting
Cê ficou no passado, para de mimimi
You stayed in the past, stop whining
Se olhar pro meu boy
If you look at my boy
Garanto, cê vai sumir
I guarantee you'll disappear
Tiveram uma história? Nossa, que legal
They had a history? Wow, how nice
Mas se tu fosse boa seria a atual
But if you were good, you'd be the current one
Para de lamentar
Stop lamenting
Pra você não vai voltar
It's not coming back for you
Aceita ai sua louca
Accept it, you crazy one
Chega de infernizar
Stop tormenting
Vai viver sua vida
Go live your life
Procura um boy pra tu
Find a guy for yourself
Deixa o meu em paz
Leave mine alone
Rala daqui xuxu
Scram from here, sweetie
Coitada de você achando que vai estragar
Poor thing, thinking you'll spoil
Ele nem lembra de você
He doesn't even remember you
E se lembra é pra te zuar
And if he does, it's to make fun of you
Joga a sua macumba, quem sabe ele volta
Cast your spells, maybe he'll come back
Ai se acordou
Oh, you woke up
Que sonho idiota
What a foolish dream
Se você gosta dele, até posso entender
If you like him, I can understand
Ele é bom demais, difícil de esquecer
He's too good, hard to forget
Rala sua mandada
Scram, you intruder
Ele não é pro seu bico
He's not for your league
Ta passando vergonha
You're embarrassing yourself
Alguém avisa esse mico
Someone tell her it's a blunder
Se eu trombar na rua
If I bump into you on the street
Vou olhar de cara feia
I'll give you a dirty look
De você não tenho medo e não abaixo a cabeça
I'm not afraid of you and won't bow my head
Ex é ex, entendeu o recado
Ex is ex, got the message?
Se fosse boa o bastante ele não teria te largado
If you were good enough, he wouldn't have left you
Ex é ex, cê ficou no passado
Ex is ex, you stayed in the past
Aceita que dói menos, para de encher o saco
Accept it; it hurts less, stop bothering
Melhor se conformar
It's better to accept
Eu não quero brigar
I don't want to fight
Mas você que tá pedindo para apanhar
But you're asking for a beating
Minha paciência ta esgotando
My patience is running out
Eu não to de zueira
I'm not joking
Nunca briguei na vida, mas pode ser a primeira
Never fought in my life, but it might be the first
Não me baixo a esse nível
I won't stoop to your level
Mas minha raiva ta subindo
But my anger is rising
Se cuida aí garota e pensa bem nisso
Take care, girl, think about it
Tenha maturidade, para de ser criança
Be mature, stop being a child
Pena de você que ainda tem mó esperança
Pity for you, still holding onto hope
Ex é ex, entendeu o recado
Ex is ex, got the message?
Se fosse boa o bastante ele não teria te largado
If you were good enough, he wouldn't have left you
Ex é ex, cê ficou no passado
Ex is ex, you stayed in the past
Aceita que dói menos, para de encher o saco
Accept it; it hurts less, stop bothering