E Só Questão de Opinião Lyrics Translation in English
Dom MPortuguese Lyrics
English Translation
É meu mano
It's my bro
Eu também vim de baixo e entendo
I also came from below and understand
Tô lutando por um espaço que eu ainda nem tenho
I'm fighting for a space I don't even have yet
Pra você ver qual que é do proceder
So you can see what the deal is
A fórmula do sucesso é você trampa e vencer
The formula for success is working hard and winning
Não é pagar de sensacionalista não truta
It's not about acting sensationalist, dude
Só é a maneira integra de se manter na luta
It's just the honest way to stay in the fight
De se manter, de viver, e não sobreviver
To stay, to live, not just survive
A verdade pra quando os bico ver se corroer
The truth for when the snitches start to corrode
Mas ó, e se o futuro fracassar? Eis a questão
But hey, what if the future fails? That's the question
Todo grande homem tem um plano B por precaução
Every great man has a plan B as a precaution
O esquema é você deixar teu sucesso fazer barulho
The deal is to let your success make noise
Quem disse que é impossível ser o número um do bagulho
Who said it's impossible to be the number one in this stuff
Eu tenho Deus e já era, blindado contra as críticas
I have God, and that's it, shielded against criticisms
Não falo sucesso na arte, eu digo sucesso na vida
I don't mean success in art, I mean success in life
Aí tio, sem querer pagar de sermão civil
Hey man, not trying to preach like a civil sermon
Só que o impossível foi criado por alguém que desistiu
But the impossible was created by someone who gave up
É só questão
It's just a matter
É só questão de opinião
It's just a matter of opinion
Desistir ou não
To give up or not
É só questão
It's just a matter
É só questão de opinião
It's just a matter of opinion
Se o impossível é só questão de opinião se liga
If the impossible is just a matter of opinion, check it
Também é só questão de opinião a forma que você leva a vida
It's also just a matter of opinion how you lead your life
É um conjunto seu corpo, sua alma e sua fé
It's a set, your body, your soul, and your faith
O ser humano vive o nível que sua boca disser
Humans live at the level their mouth speaks
Tem vários manos que não agem esperam do céu vir
There are several dudes who don't act, they wait for heaven to come
Parça, Deus não abre portas
Bro, God doesn't open doors
Deus dá a chave pra você abrir
God gives you the key to open them
Você é o motor da sua vida, e porque o motor tá parado?
You're the engine of your life, so why is the engine stopped?
Qualquer fita que dá errado você já fica frustrado?
Any situation that goes wrong, you already get frustrated?
O esquema é você saber lidar com o errado
The deal is for you to know how to deal with the wrong
Ficar firme e forte e não pagar de emocionado
Stay strong and don't act all emotional
Se assusta não quando resultado vir bater na porta
Don't get scared when the results come knocking
Eu não preciso de despertador, meu sonho me acorda
I don't need an alarm clock, my dream wakes me up
Não é clichê, é verdade, superação e realidade
It's not a cliché, it's the truth, overcoming and reality
Os últimos serão os primeiros
The last will be the first
Exaltados vão ser os que tem humildade
The exalted will be those who have humility
Não tô através da arte pra encaixar uma palavra na outra
I'm not through art to fit one word into another
Só agradeço minhas lutas
I just thank my struggles
Porque sem elas eu não conheceria minha força
Because without them, I wouldn't know my strength
É só questão
It's just a matter
É só questão de opinião
It's just a matter of opinion
Desistir ou não
To give up or not
É só questão
It's just a matter
É só questão de opinião
It's just a matter of opinion