Desatino Lyrics Translation in English

Eduardo Costa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Em um quarto de hotel

In a hotel room

Loucamente apaixonado

Madly in love

Eu estou desesperado

I am desperate

Feito uma estrela sem o céu

Like a star without the sky


Sei que já é madrugada

I know it's already dawn

E meu sono que não vem

And my sleep won't come

Será que me convém

Is it convenient for me

Sair assim cortando estrada?

To go out cutting the road like this?


Conversando com a solidão

Talking to loneliness

Pra encontrar um certo alguém

To find a certain someone

Será que me convém

Is it convenient for me

Ou tudo acabe dando em nada?

Or will everything end up in nothing?


Se ontem eu por lá passei

If yesterday I passed by there

Saudade me apertou, mas não parei

Nostalgia squeezed me, but I didn't stop

Minhas mãos grudaram firmes no volante

My hands gripped firmly on the wheel

E o carro acelerei

And I accelerated the car


Eu quis fugir do destino

I wanted to escape from destiny

Fugir da realidade

Escape from reality

Não suportando a saudade

Unable to bear the longing

Aquela cidade fui deixando pra trás

I was leaving that city behind


É que esse meu desatino

It's that my recklessness

É uma mulher envolvente

Is a captivating woman

Amor diferente, olhar de serpente

Different love, serpent's gaze

É o doce veneno que me satisfaz

It's the sweet poison that satisfies me


Conversando com a solidão

Talking to loneliness

Pra encontrar um certo alguém

To find a certain someone

Será que me convém

Is it convenient for me

Ou tudo acabe dando em nada?

Or will everything end up in nothing?


Se ontem eu por lá passei

If yesterday I passed by there

Saudade me apertou, mas não parei

Nostalgia squeezed me, but I didn't stop

Minhas mãos grudaram firmes no volante

My hands gripped firmly on the wheel

E o carro acelerei

And I accelerated the car


Eu quis fugir do destino

I wanted to escape from destiny

Fugir da realidade

Escape from reality

Não suportando a saudade

Unable to bear the longing

Aquela cidade fui deixando pra trás

I was leaving that city behind


É que esse meu desatino

It's that my recklessness

É uma mulher envolvente

Is a captivating woman

Amor diferente, olhar de serpente

Different love, serpent's gaze

É o doce veneno que me satisfaz

It's the sweet poison that satisfies me

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil December 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment