Passarinhos (part. Vanessa da Mata) Lyrics Translation in English
EmicidaPortuguese Lyrics
English Translation
Despencados de voos cansativos
Falling from tiring flights
Complicados e pensativos
Complicated and pensive
Machucados após tantos crivos
Bruised after so many sieves
Blindados com nossos motivos
Armored with our reasons
Amuados, reflexivos
Sulking, reflective
E dá-lhe anti-depressivos
And lots of antidepressants
Acanhados entre discos e livros
Shy among records and books
Inofensivos
Harmless
Será que o sol sai pra um voo melhor
Does the sun rise for a better flight?
Eu vou esperar, talvez na primavera
I'll wait, maybe in the spring
O céu clareia e vem calor vê só
The sky brightens, and warmth comes, see
O que sobrou de nós e o que já era
What's left of us and what's already gone
Em colapso o planeta gira, tanta mentira
In collapse, the planet spins, so many lies
Aumenta a ira de quem sofre mudo
Increases the anger of those who suffer in silence
A página vira, o são, delira, então a gente pira
The page turns, the sane, delirious, then we go crazy
E no meio disso tudo tamo tipo
And in the midst of all this, we're like
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free to fly, willing
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's hearts
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free to fly, willing
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's hearts
Laia, laia, laia, laia
Lai, lai, lai, lai
Laia, laia, laia, laia
Lai, lai, lai, lai
Laia, laia, laia, laia
Lai, lai, lai, lai
Laia, laia, laia, laia
Lai, lai, lai, lai
A Babilônia é cinza e neon, eu sei
Babylon is gray and neon, I know
Meu melhor amigo tem sido o som, ok
My best friend has been the sound, okay
Tanto carma lembra Armagedon, orei
So much karma reminds of Armageddon, I prayed
Busco vida nova tipo ultrassom, achei
I seek a new life like an ultrasound, I found
Cidades são aldeias mortas, desafio nonsense
Cities are dead villages, a nonsensical challenge
Competição em vão, que ninguém vence
Competition in vain, that no one wins
Pense num formigueiro, vai mal
Imagine an anthill, it's not good
Quando pessoas viram coisas, cabeças viram degraus
When people become things, heads become steps
No pé que as coisas vão, Jão
At the rate things are going, Jão
Doidera, daqui a pouco, resta madeira nem pros caixão
Craziness, soon there won't even be wood for coffins
Era neblina, hoje é poluição
It was mist, today it's pollution
Asfalto quente, queima os pés no chão
Hot asphalt burns the feet on the ground
Carros em profusão, confusão
Cars in profusion, confusion
Água em escassez, bem na nossa vez
Water in scarcity, right on our turn
Assim não resta nem as barata
So not even the cockroaches remain
Injustos fazem leis e o que resta pro cêis?
Unfair people make laws, and what's left for you?
Escolher qual veneno te mata
Choose which poison kills you
Pois somos tipo
Because we're like
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free to fly, willing
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's hearts
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free to fly, willing
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's hearts
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free to fly, willing
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's hearts
Passarinhos
Little birds
Soltos a voar dispostos
Free to fly, willing
A achar um ninho
To find a nest
Nem que seja no peito um do outro
Even if it's in each other's hearts