Um Sonho Com Tiao Carreiro

Emilio e Eduardo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Numa noite enluarada de fronte uma encruzilhada

On a moonlit night in front of a crossroads

Eu seguia com a viola ponteando

I was walking with the guitar playing

Quando de repente surgiu na minha frente o encardido

When suddenly the devil appeared in front of me

E murmurou no meu ouvido dizendo

And whispered in my ear saying

P'rum desafio tô te chamando

I'm challenging you to a duel


Numa estrada de chão vermelho com minha viola nos braços

On a red dirt road with my guitar in my arms

Eu caminhava tocando a Lua guiava meus passos

I walked, playing, the moon guiding my steps

Na curva da Gameleira eu me vi num embaraço

At the Gameleira bend, I found myself in a dilemma

Passava da Meia noite não me lembro bem a hora

It was past midnight, I don't remember the exact hour

O meu corpo arrepiou, coração pulou pra fora

My body shivered, my heart jumped out

Um homem de capa preta pediu a minha viola

A man in a black cape asked for my guitar

O sujeito foi falando sem levantar a cartola

The guy spoke without lifting his hat

Ou vence o meu desafio ou levo sua alma embora

Either win my challenge or I take your soul away


Saia fogo em seus dedos quando fazia o ponteado

Fire came from his fingers when he played

Era difícil vencer o desafio do diabo

It was tough to beat the devil's challenge

Do medo eu tirei força rezei e fui ajudado

From fear, I gathered strength, prayed, and was helped

Uma luz desceu do céu, o cão fugiu assustado

A light descended from the sky, the dog fled scared

Quando no meio da luz ouviu esse ponteado

When in the midst of the light, I heard this playing

Pra te ajudar violeiro por Deus fui designado

To help you, guitarist, by God, I was appointed

Aquele vulto falou pode ficar sossegado

That figure said, you can relax

Quando perguntei seu nome eu fiquei lisogiado

When I asked his name, I was amazed

Respondeu sou Tião Carreiro

He replied, I'm Tião Carreiro

E vou estar sempre do seu lado

And I'll always be by your side


A terra tremeu e o chão abriu e o homem de capa preta

The earth trembled, the ground opened, and the man in the black cape

Naquele instante sumiu, Sumiu também naquele instante

At that moment disappeared, he disappeared at that moment too

O maior dos violeiros e tudo não passou de um sonho

The greatest of the guitar players, it was all just a dream

Que eu tive com grande mestre Tião Carreiro

That I had with the great master Tião Carreiro


Quem tem um anjo da guarda esta sempre protegido

Who has a guardian angel is always protected

É a providência divina que nos livra do perigo

It's divine providence that saves us from danger

Sempre salva o inocente da trapaça do inimigo

Always saves the innocent from the enemy's trap

É por isso que eu canto e conto o que aconteceu comigo

That's why I sing and tell what happened to me

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment