Não Falamos do Bruno Lyrics Translation in English

Encanto (Disney)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não falamos do Bruno, não, não, não

We don't talk about Bruno, no, no, no

Não falamos do Bruno, mas

We don't talk about Bruno, but

Íamos nos casar (íamos nos casar)

We were going to get married (we were going to get married)

Tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu (nada de nuvens no céu)

Everything was ready, there wasn't a cloud in the sky (no clouds in the sky)


Bruno chegou, já tocando o terror (trovão)

Bruno arrived, already causing chaos (thunder)

Cê quer assumir o meu papel? (Desculpa, mi vida, vai lá)

Do you want to take on my role? (Sorry, my life, go ahead)

Bruno diz que vai chover (e adivinha)

Bruno says it's going to rain (and guess what)

E eu começo a me perder (abuela, pega a sombrinha)

And I start to get lost (grandma, grab the umbrella)

Já começa a escurecer (foi a perfeição, mas desde então)

It starts to darken (it was perfect, but since then)


Não falamos do Bruno, não, não, não

We don't talk about Bruno, no, no, no

Não falamos do Bruno

We don't talk about Bruno


Ei, eu cresci com medo de escutá-lo gaguejando

Hey, I grew up afraid of hearing him stuttering

Posso até ouvir o som do Bruno murmurando

I can even hear the sound of Bruno murmuring

Com um som de areia que não para de escorrer, ts, ts, ts

With a sound of sand that keeps slipping away, ts, ts, ts

Bruno com seu dom foi nos assustando

Bruno with his gift was scaring us

Toda a família foi aos poucos pirando

The whole family gradually went crazy

Com suas profecias tão difíceis de entender

With his prophecies so hard to understand

Dá pra entender?

Can you understand?


Ser abismal, vive no porão

Being abysmal, living in the basement

Se chamar o tal, verás o apagão

If you call him, you'll see the blackout

Quando for dormir, vai te consumir (ei)

When you go to sleep, he'll consume you (hey)


Não falamos do Bruno, não, não, não

We don't talk about Bruno, no, no, no

Não falamos do Bruno

We don't talk about Bruno


Falou: Seu peixe irá morrer, e morreu (não, não)

He said: Your fish will die, and it did (no, no)

Previu o meu barrigão, e deu no que deu (não, não)

He predicted my big belly, and look what happened (no, no)

Me disse: Seu cabelo vai cair, e aconteceu (não, não)

He told me: Your hair will fall out, and it happened (no, no)

Não vai fugir se a sorte te escolher!

You won't escape if fate chooses you!


Me falou que a vida ideal

He told me that the ideal life

Num momento, viria pra mim

Would come to me at a certain moment

Me falou: Seu poder vai crescer

He told me: Your power will grow

Como as vinhas deste jardim (hoje, Mariano vem aí)

Like the vines in this garden (today, Mariano is coming)


Me falou que o homem pra mim

He told me that the man for me

Não seria só meu

Wouldn't be just mine

Seria de outra

He'd belong to another

Escuto a sua voz (nem vem)

I hear his voice (don't even come)

Escuto a sua voz (não quero ouvir nem um pio)

I hear his voice (don't wanna hear a peep)

Ouço a sua voz

I hear his voice


Hmm, Bruno

Hmm, Bruno

Sim, sobre o Bruno

Yes, about Bruno

Eu tenho que entender quem é o Bruno

I have to understand who Bruno is

Então me diga a verdade, Bruno (Isabela, seu boy chegou)

So tell me the truth, Bruno (Isabela, your boy arrived)

Tá na mesa

It's on the table


Ser abismal, vive no porão (íamos nos casar, íamos nos casar)

Being abysmal, living in the basement (we were going to get married, we were going to get married)

Se chamar o tal, verás o apagão (tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu)

If you call him, you'll see the blackout (everything was ready, there wasn't a cloud in the sky)

Quando for dormir, vai te consumir (Bruno chegou, já tocando o terror)

When you go to sleep, he'll consume you (Bruno arrived, already causing chaos)

Você quer assumir o meu papel?

Do you want to take on my role?

Hoje Mariano vem aí

Today Mariano is coming


Bruno diz que vai chover (me falou que o homem pra mim não seria só meu)

Bruno says it's going to rain (he told me that the man for me wouldn't be just mine)

E eu começo a me perder (seria de outra, outra)

And I start to get lost (he'd belong to another, another)

Já começa a escurecer

It starts to darken already

Chegou

He's here


Não fale do Bruno, não, não

Don't talk about Bruno, no, no

Por que eu falei sobre o Bruno? (Não mencione o Bruno)

Why did I talk about Bruno? (Don't mention Bruno)

Eu não sei porque eu falei sobre o Bruno

I don't know why I talked about Bruno

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique November 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment