Kono Dio Da! | Dio Brando (JoJo's Bizarre Adventure) Lyrics Translation in English
EnygmaPortuguese Lyrics
English Translation
Me divirjo do garoto que teve tudo
I diverge from the boy who had everything
Porque eu cresci numa família pobre
Because I grew up in a poor family
Eu sinto nojo, meu pai: Um velho imundo
I feel disgust, my father: A filthy old man
E também sinto nojo desse verme nobre
And I also feel disgust for this noble worm
Meu objetivo: Dominar o mundo
My goal: To dominate the world
A família Joestar na minha mão
The Joestar family in my hand
Responderei a sua gratidão
I will respond to your gratitude
Com dominação
With domination
Jonathan, eu vou tirar tudo de você
Jonathan, I will take everything from you
Pra um mimado, não vou aceitar perder
For a spoiled one, I won't accept losing
Humanos não merecem ter submissão
Humans don't deserve to be submissive
Sua alma esvazio com a solidão
I empty your soul with loneliness
Pensou que de mim iria se safar?
Thought you could escape from me?
Com sua namoradinha
With your little girlfriend
Achou mesmo que conseguiria?
Did you really think you could?
Quem roubou o primeiro beijo da Erina?
Who stole Erina's first kiss?
Fui eu!
It was me!
Kono Dio Da!
Kono Dio Da!
Nos caçamos por anos
We hunted each other for years
Não vou deixar que atrapalhe os meus planos
I won't let you interfere with my plans
No fim das contas humanos são humanos
In the end, humans are just humans
Por isso esse lado meu estou deixando
That's why I'm leaving this side of me
Reconheço o que a Máscara de Pedra é capaz de fazer
I recognize what the Stone Mask is capable of
Então essa fútil humanidade, eu vou transcender
So this trivial humanity, I will transcend
Me acertem com tiros
Shoot me
Eu me tornei vampiro
I became a vampire
Nem com a morte do seu pai isso vai mudar
Even with the death of your father, it won't change
É inútil, muda, muda, muda
It's useless, it changes, changes, changes
Serão apenas empecilhos no caminho
They will be mere obstacles in the way
O mundo deve obediência ao seu Deus Dio
The world owes obedience to its God Dio
O seu potencial é tão limitado
Your potential is so limited
Não consegue enxergar?
Can't you see?
O mundo inteiro diante dos meus pés
The whole world at my feet
Sim, eu irei deixar
Yes, I will allow
Custe o que custar
Whatever the cost
Kono Dio Da!
Kono Dio Da!
O mundo todo será meu
The whole world will be mine
O brilho das suas estrelas escureceu
The brightness of your stars has dimmed
A humanidade aos meus pés vai ficar
Humanity will be at my feet
Não achem que irão derrotar
Don't think you will defeat
Aquele que virou um Deus
The one who became a God
Kono Dio Da!
Kono Dio Da!
Paro, paro, Jonathan seu corpo é meu reparo
Stop, stop, Jonathan, your body is my repair
Meu caro, claro, você estará sempre ao meu lado
My dear, of course, you will always be by my side
Soldados fracos elimine diante ao meu comando
Weak soldiers eliminate at my command
Aterrorizo sua família mesmo depois de cem anos
I terrorize your family even after a hundred years
Podem vir me enfrentar se quiser
Come face me if you dare
Só não garanto que sobreviverão até me achar
I just can't guarantee you'll survive until you find me
Vão precisar pelo inferno passar
You'll need to go through hell
Pra daí pensar em me derrotar
Before thinking about defeating me
Não sabem o que o meu Stand aguarda
You don't know what my Stand awaits
Polnareff, se você descer essa escada
Polnareff, if you go down these stairs
Terá uma chance de sua vida ser poupada
You'll have a chance for your life to be spared
Então, o que vai fazer?
So, what will you do?
Pode subir
You can climb
Se quiser morrer
If you want to die
Vai além do que seus cérebros pensam
It goes beyond what your brains think
Mesmo juntos, são tão fracos, impossível que vençam
Even together, you're so weak, impossible to win
Descobriram meu segredo no último momento
Discovered my secret at the last moment
Meu Stand tem a capacidade de parar o tempo
My Stand has the ability to stop time
Za Warudo!
Za Warudo!
Ainda não percebeu, mas cê já morreu
You still haven't realized, but you're already dead
Eu sou o único que pode moldar esse mundo
I am the only one who can shape this world
Parando tudo em volta em cerca de cinco segundos
Stopping everything around in about five seconds
É, eu virei mesmo um Deus
Yes, I have truly become a God
Jotaro, então você vai me encarar?
Jotaro, so will you face me?
Deixo você se aproximar
I'll let you come close
Se o ponteiro parar
If the clock hands stop
Não se mexa
Don't move
O sangue do seu avô eu vou usar
I will use your grandfather's blood
Pra outra geração de Joestars
For another generation of Joestars
Não me atrapalhar
Don't hinder me
Vou apagar sua estrela
I'll erase your star
Za Warudo Toki Wo Tomare
Za Warudo Toki Wo Tomare
O mundo todo será meu
The whole world will be mine
O brilho das suas estrelas escureceu
The brightness of your stars has dimmed
A humanidade aos meus pés vai ficar
Humanity will be at my feet
Não achem que irão derrotar
Don't think you will defeat
Aquele que virou um Deus
The one who became a God
Kono Dio Da!
Kono Dio Da!