Modo On (part. Ítalo Beatbox) Lyrics Translation in English

Fabio Brazza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Italo e Brazza no modo on

Italo and Brazza in on mode

É tipo D2 e Fernandinho, Chorao e Champinhon

It's like D2 and Fernandinho, Chorao and Champinhon

Paul Macartney e Jhon Lennon

Paul McCartney and John Lennon

A Nike até mandou a hiper vennon

Nike even sent the hyper venom

Pode filmar num celular ou numa Cannon

You can film on a cell phone or on a Cannon

De qualquer jeito fica bom e voce fica com

Either way, it looks good, and you end up with

A mente congelada tipo chicabom

The mind frozen like a chicabom

Sou o melhor no que faco pique Zidane e Lebron

I'm the best at what I do, like Zidane and Lebron

Fico velho e só evoluo tipo Gianni Buffon

I get old and only evolve like Gianni Buffon

Ou Cabernet Sauvingon, cest la revolucion

Or Cabernet Sauvingon, c'est la revolution

Eu na champs elisee comendo um filet mignon

I'm on Champs-Élysées eating filet mignon

Tomando moet Chandon, como se fosse revellion

Drinking Moet Chandon as if it were New Year's Eve

Sobrevoando Paris tipo o 14 bis de Santos Dumont

Hovering over Paris like Santos Dumont's 14-bis

Lá na Franca fiz reunião com o Macron

There in France, I had a meeting with Macron

Que me chamou pra uma seita Maçom

Who invited me to a Masonic cult

Mas eu disse Pardon

But I said Pardon

Eu e o Rap é tipo Luis Gonzaga e seu Acordeon

Me and Rap are like Luis Gonzaga and his accordion

Nada nos separa como a Poesia e Carlos Drummond

Nothing separates us like Poetry and Carlos Drummond

Fui pra Argentina e conheci a Evita Peron

I went to Argentina and met Evita Peron

Logo na rua me xingaram brasileno maricon

Right on the street, they insulted me, Brazilian maricon

Falaram do Maradona do Messi e até do Veron

Talked about Maradona, Messi, and even Veron

Eu disse fica quieto hermano Yo soy penta campeon

I said, be quiet, hermano, I am a five-time champion

Viajei pro Egito e vi Tutancamon

I traveled to Egypt and saw Tutankhamun

Na América a Celine Dion me disse You Came on

In America, Celine Dion told me "You Came on"

Lá no Oregon fizemos nossa Honey Moon

There in Oregon, we had our Honey Moon

Tomando um Perignon e ouvindo Ronie Von

Drinking Perignon and listening to Ronie Von

Encontrei a Gisele e fomos pro seu bedroom

I met Gisele, and we went to her bedroom

Mas quando ela ia me beijar apareceu o tal do Braddy, o Tom

But when she was about to kiss me, that guy Braddy, Tom, appeared

Fui pedir asilo em Washington

I asked for asylum in Washington

Mas o Trump que não gosta de imigrante inventou que eu era amigo do Kim Jhon

But Trump, who doesn't like immigrants, claimed I was friends with Kim Jong

Cruzei a fronteira pro México “vamo cabrón”

Crossed the border to Mexico, "vamo cabrón"

E foi lá que eu descobri que o seu madruga se chamava Dom Ramon

And that's where I found out that your madrugada was called Dom Ramon

E ele ficou maluco e me ofereceu um marrom

And he went crazy and offered me a brown

E a gente fez um lual em Acapulco com violão e carron

And we had a luau in Acapulco with guitar and car

Eu podia ta roubando, matando, limpando panelas de teflon

I could be robbing, killing, scrubbing Teflon pans

Ou vendendo bombom em frente do metro Trianon

Or selling candy in front of the Trianon metro

Mas to aqui divulgando meu som, ta no Spotify ou no YouTube. Com

But I'm here promoting my sound, it's on Spotify or YouTube. With

Se preferir encomenda lá na amazon

If you prefer, order it on Amazon

Ou com uns amigos no grupon, quem for no show ganha cupom

Or with some friends on Groupon, whoever goes to the show gets a coupon

Se não gostar vai no procon

If you don't like it, go to Procon

Que eu vou insistir mais do que revendedor da Avon

Because I'll insist more than an Avon dealer

E só vou parar quando arrecadar mais que ligação do Teleton

And I'll only stop when I raise more than a Teleton call

E ficar tão rico que geral vai me chamar de El Patrón

And get so rich that everyone will call me El Patrón


Italo e Brazza no modo on

Italo and Brazza in on mode

Então levanta a mão e aumenta o som, aumenta o som!

So raise your hand and turn up the sound, turn up the sound!


Italo e Brazza no modo on

Italo and Brazza in on mode

É tipo Ares e Poeseidon, se juntando pra causar o armagedon

It's like Ares and Poseidon, joining forces to cause Armageddon

Dr. Dre e Gil Scott Heron

Dr. Dre and Gil Scott-Heron

E nao é Pokemon, é street fighter e eu to pique Bison

And it's not Pokemon, it's Street Fighter, and I'm like Bison

É que eu sou fã da cultura Nipon

Because I'm a fan of Nippon culture

Mas também sou brasileiro, então é Rafaela Silva num Ipon

But I'm also Brazilian, so it's Rafaela Silva in an Ipon

Ou soco de Tyson, ou a espada de Jaspion

Or Tyson's punch, or Jaspion's sword

Um tubarão? Não, sou um Megalodon

A shark? No, I'm a Megalodon

Causo um mega frissom, nossa como que é bom!

I cause a mega frisson, wow, how good it is!

É que meu super poder podia ta na Comic Con

It's that my superpower could be at Comic-Con

E se voce quiser uma diss, sou Nocivo Shomom

And if you want a diss, I'm Nocivo Shomon

Mas se quer paz eu também quero Shalom!

But if you want peace, I want Shalom too!

Com a sapiência de Rincon, na atitude de Malcom

With Rincon's wisdom, in Malcom's attitude

Mais visão que o Falcom, ou mais até do que o olho de Sauron

More vision than Falcom, or even more than Sauron's eye

Daqui até Saygon

From here to Saigon

Seguimos arrepiando epidermes e matando vermes sem precisar de Baygon

We keep thrilling epidermis and killing worms without needing Baygon

Na gringa me perguntaram Where you from?

In the foreign land, they asked me, "Where are you from?"

Sou do Capao que é tipo straigh out of Compton

I'm from Capão, which is like straight out of Compton

Mas um dia se Deus quiser quero morar em Bel Lair

But one day, God willing, I want to live in Bel Air

E tirar onda com meu tio tipo o Will e o Cauton

And show off with my uncle like Will and Carlton

Queriam me dar patrocínio da Volcom

They wanted to sponsor me with Volcom

Mas eu vou com bombeta e moletom

But I'm going with a beanie and sweatshirt

Bem melhor que Louis Viton

Way better than Louis Vuitton

E você não vai me ver rebolando de pom pom

And you won't see me twerking with pom-poms

Que eu não faço hit do verão que nem Felipe Dylon

Because I don't make summer hits like Felipe Dylon

No fim do show as mina até me borra de batom

At the end of the show, the girls even smudge me with lipstick

As vezes a gente acaba debaixo do edredom

Sometimes we end up under the duvet

E o que começa com um Funk ou um Reaggeton

And what starts with a Funk or a Reggaeton

Acaba na cama num solo de Duke Elington

Ends up in bed in a solo by Duke Ellington

Ou num rap romântico do Commom

Or in a romantic rap by Common

Ou aquele lá do Marvin Gay, Lets Gei it on

Or that one by Marvin Gaye, "Let's Get it On"

Mas no outro dia não vou mandar flores e nem bombom

But the next day, I won't send flowers or chocolates

Desculpa, mas no máximo um emoticon

Sorry, but at most, an emoticon

Só não pode esquecer da condon

Just don't forget the condom

Como meu pai esqueceu, mas pelo menos o filho dele nasceu com dom

Like my dad forgot, but at least his son was born with talent

E o médico disse que puta som

And the doctor said, "What a sound!"

É que descobriram que eu já fazia beat box quando fizeram o ultrassom!

It's because they found out that I was already beatboxing when they did the ultrasound!

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal December 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment