Modo On (part. Ítalo Beatbox) Lyrics Translation in English
Fabio BrazzaPortuguese Lyrics
English Translation
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in on mode
É tipo D2 e Fernandinho, Chorao e Champinhon
It's like D2 and Fernandinho, Chorao and Champinhon
Paul Macartney e Jhon Lennon
Paul McCartney and John Lennon
A Nike até mandou a hiper vennon
Nike even sent the hyper venom
Pode filmar num celular ou numa Cannon
You can film on a cell phone or on a Cannon
De qualquer jeito fica bom e voce fica com
Either way, it looks good, and you end up with
A mente congelada tipo chicabom
The mind frozen like a chicabom
Sou o melhor no que faco pique Zidane e Lebron
I'm the best at what I do, like Zidane and Lebron
Fico velho e só evoluo tipo Gianni Buffon
I get old and only evolve like Gianni Buffon
Ou Cabernet Sauvingon, cest la revolucion
Or Cabernet Sauvingon, c'est la revolution
Eu na champs elisee comendo um filet mignon
I'm on Champs-Élysées eating filet mignon
Tomando moet Chandon, como se fosse revellion
Drinking Moet Chandon as if it were New Year's Eve
Sobrevoando Paris tipo o 14 bis de Santos Dumont
Hovering over Paris like Santos Dumont's 14-bis
Lá na Franca fiz reunião com o Macron
There in France, I had a meeting with Macron
Que me chamou pra uma seita Maçom
Who invited me to a Masonic cult
Mas eu disse Pardon
But I said Pardon
Eu e o Rap é tipo Luis Gonzaga e seu Acordeon
Me and Rap are like Luis Gonzaga and his accordion
Nada nos separa como a Poesia e Carlos Drummond
Nothing separates us like Poetry and Carlos Drummond
Fui pra Argentina e conheci a Evita Peron
I went to Argentina and met Evita Peron
Logo na rua me xingaram brasileno maricon
Right on the street, they insulted me, Brazilian maricon
Falaram do Maradona do Messi e até do Veron
Talked about Maradona, Messi, and even Veron
Eu disse fica quieto hermano Yo soy penta campeon
I said, be quiet, hermano, I am a five-time champion
Viajei pro Egito e vi Tutancamon
I traveled to Egypt and saw Tutankhamun
Na América a Celine Dion me disse You Came on
In America, Celine Dion told me "You Came on"
Lá no Oregon fizemos nossa Honey Moon
There in Oregon, we had our Honey Moon
Tomando um Perignon e ouvindo Ronie Von
Drinking Perignon and listening to Ronie Von
Encontrei a Gisele e fomos pro seu bedroom
I met Gisele, and we went to her bedroom
Mas quando ela ia me beijar apareceu o tal do Braddy, o Tom
But when she was about to kiss me, that guy Braddy, Tom, appeared
Fui pedir asilo em Washington
I asked for asylum in Washington
Mas o Trump que não gosta de imigrante inventou que eu era amigo do Kim Jhon
But Trump, who doesn't like immigrants, claimed I was friends with Kim Jong
Cruzei a fronteira pro México “vamo cabrón”
Crossed the border to Mexico, "vamo cabrón"
E foi lá que eu descobri que o seu madruga se chamava Dom Ramon
And that's where I found out that your madrugada was called Dom Ramon
E ele ficou maluco e me ofereceu um marrom
And he went crazy and offered me a brown
E a gente fez um lual em Acapulco com violão e carron
And we had a luau in Acapulco with guitar and car
Eu podia ta roubando, matando, limpando panelas de teflon
I could be robbing, killing, scrubbing Teflon pans
Ou vendendo bombom em frente do metro Trianon
Or selling candy in front of the Trianon metro
Mas to aqui divulgando meu som, ta no Spotify ou no YouTube. Com
But I'm here promoting my sound, it's on Spotify or YouTube. With
Se preferir encomenda lá na amazon
If you prefer, order it on Amazon
Ou com uns amigos no grupon, quem for no show ganha cupom
Or with some friends on Groupon, whoever goes to the show gets a coupon
Se não gostar vai no procon
If you don't like it, go to Procon
Que eu vou insistir mais do que revendedor da Avon
Because I'll insist more than an Avon dealer
E só vou parar quando arrecadar mais que ligação do Teleton
And I'll only stop when I raise more than a Teleton call
E ficar tão rico que geral vai me chamar de El Patrón
And get so rich that everyone will call me El Patrón
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in on mode
Então levanta a mão e aumenta o som, aumenta o som!
So raise your hand and turn up the sound, turn up the sound!
Italo e Brazza no modo on
Italo and Brazza in on mode
É tipo Ares e Poeseidon, se juntando pra causar o armagedon
It's like Ares and Poseidon, joining forces to cause Armageddon
Dr. Dre e Gil Scott Heron
Dr. Dre and Gil Scott-Heron
E nao é Pokemon, é street fighter e eu to pique Bison
And it's not Pokemon, it's Street Fighter, and I'm like Bison
É que eu sou fã da cultura Nipon
Because I'm a fan of Nippon culture
Mas também sou brasileiro, então é Rafaela Silva num Ipon
But I'm also Brazilian, so it's Rafaela Silva in an Ipon
Ou soco de Tyson, ou a espada de Jaspion
Or Tyson's punch, or Jaspion's sword
Um tubarão? Não, sou um Megalodon
A shark? No, I'm a Megalodon
Causo um mega frissom, nossa como que é bom!
I cause a mega frisson, wow, how good it is!
É que meu super poder podia ta na Comic Con
It's that my superpower could be at Comic-Con
E se voce quiser uma diss, sou Nocivo Shomom
And if you want a diss, I'm Nocivo Shomon
Mas se quer paz eu também quero Shalom!
But if you want peace, I want Shalom too!
Com a sapiência de Rincon, na atitude de Malcom
With Rincon's wisdom, in Malcom's attitude
Mais visão que o Falcom, ou mais até do que o olho de Sauron
More vision than Falcom, or even more than Sauron's eye
Daqui até Saygon
From here to Saigon
Seguimos arrepiando epidermes e matando vermes sem precisar de Baygon
We keep thrilling epidermis and killing worms without needing Baygon
Na gringa me perguntaram Where you from?
In the foreign land, they asked me, "Where are you from?"
Sou do Capao que é tipo straigh out of Compton
I'm from Capão, which is like straight out of Compton
Mas um dia se Deus quiser quero morar em Bel Lair
But one day, God willing, I want to live in Bel Air
E tirar onda com meu tio tipo o Will e o Cauton
And show off with my uncle like Will and Carlton
Queriam me dar patrocínio da Volcom
They wanted to sponsor me with Volcom
Mas eu vou com bombeta e moletom
But I'm going with a beanie and sweatshirt
Bem melhor que Louis Viton
Way better than Louis Vuitton
E você não vai me ver rebolando de pom pom
And you won't see me twerking with pom-poms
Que eu não faço hit do verão que nem Felipe Dylon
Because I don't make summer hits like Felipe Dylon
No fim do show as mina até me borra de batom
At the end of the show, the girls even smudge me with lipstick
As vezes a gente acaba debaixo do edredom
Sometimes we end up under the duvet
E o que começa com um Funk ou um Reaggeton
And what starts with a Funk or a Reggaeton
Acaba na cama num solo de Duke Elington
Ends up in bed in a solo by Duke Ellington
Ou num rap romântico do Commom
Or in a romantic rap by Common
Ou aquele lá do Marvin Gay, Lets Gei it on
Or that one by Marvin Gaye, "Let's Get it On"
Mas no outro dia não vou mandar flores e nem bombom
But the next day, I won't send flowers or chocolates
Desculpa, mas no máximo um emoticon
Sorry, but at most, an emoticon
Só não pode esquecer da condon
Just don't forget the condom
Como meu pai esqueceu, mas pelo menos o filho dele nasceu com dom
Like my dad forgot, but at least his son was born with talent
E o médico disse que puta som
And the doctor said, "What a sound!"
É que descobriram que eu já fazia beat box quando fizeram o ultrassom!
It's because they found out that I was already beatboxing when they did the ultrasound!