Ai Que Saudade D'Ocê Lyrics Translation in English
Fábio Jr.Portuguese Lyrics
English Translation
Não se admire se um dia
Don't be surprised if one day
Um beija-flor invadir
A hummingbird invades
A porta da tua casa
The door of your house
Te der um beijo e partir
Gives you a kiss and leaves
Fui eu que mandei o beijo
I'm the one who sent the kiss
Que é pra matar meu desejo
To kill my longing
Faz tempo que não lhe vejo
It's been a while since I've seen you
Ah, que saudade de ocê
Oh, how I miss you
Ah, que saudade de ocê
Oh, how I miss you
Se um dia ocê se lembrar
If one day you remember
Escreva uma carta pra mim
Write a letter to me
Bote logo no correio
Put it in the mail right away
Com frases dizendo assim
With phrases like this
Faz tempo que não lhe vejo
It's been a while since I've seen you
Quero matar meu desejo
I want to kill my longing
Lhe mando um monte de beijo
I'm sending you a bunch of kisses
Ah, que saudade sem fim
Oh, endless longing
Oh, ah, que saudade sem fim
Oh, ah, endless longing
Oh, ah, que saudade sem fim
Oh, ah, endless longing
E se quiser recordar
And if you want to remember
Aquele nosso namoro
Our old love
Quando eu ia viajar
When I used to travel
E ocê caía no choro
And you would cry
Eu chorando pela estrada
Me crying along the road
Mas o que eu posso fazer?
But what can I do?
Trabalhar é minha sina
Working is my fate
Eu gosto mesmo é de ocê
I really like you
Se um dia ocê se lembrar
If one day you remember
Escreva uma carta pra mim
Write a letter to me
Bote logo no correio
Put it in the mail right away
Com frases dizendo assim
With phrases like this
Faz tempo que não lhe vejo
It's been a while since I've seen you
Quero matar meu desejo
I want to kill my longing
Lhe mando um monte de beijo
I'm sending you a bunch of kisses
Ah, que saudade sem fim
Oh, endless longing
Ah, que saudade sem fim
Oh, endless longing
E se quiser recordar
And if you want to remember
Aquele nosso namoro
Our old love
Quando eu ia viajar
When I used to travel
E ocê caía no choro
And you would cry
Eu chorando pela estrada
Me crying along the road
Mas o que eu posso fazer?
But what can I do?
Trabalhar é minha sina
Working is my fate
Eu gosto mesmo é de ocê
I really like you
Ah, que saudade de ocê
Oh, how I miss you
Ah, que saudade de ocê
Oh, how I miss you
E aquele nosso namoro
And our old love
Eu ia viajar, e ocê caía no choro
I used to travel, and you would cry
Ocê ficava daquele jeitinho
You would be in that little way
Que nem uma pamonha mal costurada, sabe?
Like a poorly sewn corn cake, you know?
Ah, que saudade de ocê
Oh, how I miss you
Ah, que saudade sem fim
Oh, endless longing