Quem Me Protege Não Dorme Lyrics Translation in English
Facção CentralPortuguese Lyrics
English Translation
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
Quem me protege não dorme
Those who protect me don't sleep
Enquanto o anti-Cristo inimigo dita as regras
While the anti-Christ enemy dictates the rules
O Facção Central é a voz da favela
Facção Central is the voice of the favela
Com liberdade de expressão meu verso é uma AK
With freedom of expression, my verse is an AK
Sou a vida de muitos pode acreditar
I am the life of many, you can believe
Quem já ouviu falar ou sabe só na teoria
Whoever has heard or only knows in theory
Nunca vai entender com raciocínio terrorista
Will never understand with terrorist reasoning
Se houver injustiça minha voz está no ar
If there is injustice, my voice is in the air
Errado nos debate, batido não vai passar
Wrong, we debate, beaten won't pass
Desigualdade revolta, injeta sangue na rima
Inequality revolts, injects blood into the rhyme
Maldade contamina todas periferia
Evil contaminates every periphery
Dois leão por dia pra nóis virou regra
Two lions a day for us became a rule
Guerreiro afro-brasileiro não se entrega
Afro-Brazilian warrior does not surrender
Revolução armada sim nós vai pra cima
Armed revolution, yes, we're going up
Com as pedras que 'Davi venceu 'Golias
With the stones that 'David defeated 'Goliath
A voz da maioria os rico não quer ouvir
The voice of the majority, the rich don't want to hear
Mas curte fotos dos mortos exterminados no Morumbi
But likes photos of the exterminated dead in Morumbi
Facção nunca vai ser trilha sonora de novela
Facção will never be the soap opera soundtrack
Ou a música que vai animar sua festa
Or the music that will liven up your party
Só paro de cantar se a ordem vim lá do alto
I only stop singing if the order comes from above
Ou nas covardia dos racistas fardados
Or in the cowardice of the uniformed racists
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
Quem me protege não dorme
Those who protect me don't sleep
Eu era de menor, louco metendo o B.O
I was underage, crazy, filing reports
Sem rumo, perdido, alvo marcado, dava até dó
Directionless, lost, marked target, even pitiful
O rap chegou na minha vida mostrando toda verdade
Rap came into my life showing the whole truth
Que o sistema corrompe a mente, muito covarde
That the system corrupts the mind, very cowardly
Pô, valorize a vida resgate a autoestima e a fé
Hey, value life, rescue self-esteem and faith
Pra quem resiste a esperança ainda tá de pé
For those who resist, hope is still standing
Me ajudou com certeza eu admito
It helped me for sure, I admit
Resgatou até um pastor que não entendeu o capítulo
Rescued even a pastor who didn't understand the chapter
Eu tô ligado, o bagulho é doido
I'm aware, the thing is crazy
Rap de mensagem, nosso compromisso
Rap with a message, our commitment
Nossa poesia é sagrada
Our poetry is sacred
Eu não te prometo rap submisso
I don't promise submissive rap
Eu vou narrar FC no ar pros faccionários
I'll narrate FC on the air for the factionaries
O som nunca para
The sound never stops
Com as Bic alongada cuzão
With the Bic extended, asshole
Não põe a cara
Don't show your face
Boy
Boy
Não adianta correr o teu esforço é ineficaz
It's no use running, your effort is ineffective
Se esconder no flat meu hit vai ir atrás
Hiding in the flat, my hit will follow you
É som de terrorista e o beat não te satisfaz
It's terrorist sound, and the beat doesn't satisfy you
Visão de homem bomba 'Marrado segue sagaz
Vision of a bomb man, 'Marrado follows cunning
Com as mira laser apontando pra minha cabeça, pô
With laser sights pointing at my head, hey
Como ter paz se a cena é tão grotesca, tô
How to have peace if the scene is so grotesque, I'm
No meio do caos onde o inimigo é o presidente
In the midst of chaos where the enemy is the president
A sociedade de joelhos e a policia com tridente
Society on its knees and the police with a trident
Vejo criança pobre jogada, e a rica tá contente
I see poor children thrown, and the rich are content
Vários mortos na chacina não vejo justiça aos inocentes
Several dead in the massacre, I see no justice for the innocent
Por isso tamo no front não vamo' retroceder
That's why we're on the front, we won't go back
Se fosse pra ramelar eu era ator de TV
If I were to falter, I'd be a TV actor
Comediante, stand-up ou bico de figurante
Comedian, stand-up or extra job
Não, cuzão sou da zona leste, conheço as trilha de sangue
No, asshole, I'm from the east side, I know the trails of blood
Se o bagulho num é brinquedo, moscou crânio que rola
If the thing is not a toy, messed up skull that rolls
Então que seja do opressor a cabeça na degola
Then let the oppressor's head be in the guillotine
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace
No rap busco a paz
In rap, I seek peace
Quem me protege não, dorme em paz
Those who protect me don't sleep in peace