Sementinha do Mal

Febre90's
Report Submitted!

Lyrics

Translation

O menozin é disposição aperta firme em cima da blazer do caveirão

The little one is ready, firmly squeezing on the blazer of the police truck

Segurança do patrão, teu porte é um g3zao

Boss's security, your stance is a big G3

Mochila com mais de 7 kg de munição

Backpack with over 7 kg of ammunition

Mais meio kg no cordão

Plus half a kg in the chain

Hoje ele só para fortão

Today, he only stops for the strong

De ronda na favela taca fogo no balão

Patrolling in the favela, setting fire to the balloon

Passa chamando atenção

Passing by, drawing attention

G3 pingando óleo de luneta cromadão

G3 dripping oil from a chromed scope

As piranha se amarra no pique do mlkão

The chicks love the style of the big guy

Menó só para fortão

The little one only stops for the strong

Dia de baile avista o moleque mija na cara

At the dance, he spots the kid and pees on his face

Whisky e Red Bull os lança direto da carga

Whiskey and Red Bull, launches directly from the cargo

Começou na endola sementinha muito raça

Started with a little seed, very determined

Canso de toma tapa na cara da mãe cheirada

Used to take slaps in the face from the drugged mother

Fedendo a cachaça

Reeking of cachaça

Se aproximo dos cria sua casa agora é a embala

Approaching the kids, your home is now the stash

Trabalhava certin sem usurfruir da carga

Worked right without enjoying the cargo

Patrão pegando a fita esse menozin é muito raça

The boss catching on, this little one is very determined


A pureza nos olhos do menozin te pegava

The purity in the eyes of the little one caught you

Tiro ele da endola boto de vapor na boca

Took him out of the drug scene, put vapor in his mouth

Agora o fudeu sentiu o gostin da vida errada

Now, he screwed up, felt the taste of the wrong life

Estouro a primeira guerra mostrou que representava

Started the first war, showed what he represented

Gritava no radin vo sustenta até a última bala

Screaming on the radio, will sustain until the last bullet

Fez teu nome na praça

Made your name in the square


Agora é metebala

Now he's a bullet thrower


Glock pente estendido com cinto chei de granada

Glock with an extended magazine, belt full of grenades

Seu colete é o são Jorge suave num pega nada

Your vest is St. George, smooth, nothing catches you

Faz sua oração todo dia quietinho em casa

Say your prayer every day quietly at home

Teu santo te protege nas ruas da madrugada

Your saint protects you on the streets of the dawn

Na antiga num era nada

In the past, you were nothing

Hoje vai respeita que essa porra é o mete bala

Today, you will respect because this shit is the bullet

Ganhou seu g3zao do patrão e duas glockada

Got your big G3 from the boss and two Glocks

Boto ele de gerente geral de todas bocada

Made him the general manager of all deals


Trabalhando certin fecha os lucro e busca outra carga

Working right, closing profits and looking for another load

Matuto fico bobo no pique do mete bala

Country boy amazed at the style of the bullet

Viu o moleque novin la na epoca la da embala

Saw the young kid back in the day from the stash

Agora o menozin raja os kilo e só anda armado

Now the little one rules the kilos and only walks armed

É o terror das novinha do morro e o mais respeitado

He's the terror of the girls in the hill and the most respected

Foi só questão tempo pra ele subir os cargo

It was just a matter of time for him to climb the ranks

Deixava o patrão bobo com os carro novo roubado

Had the boss amazed with the brand new stolen cars

Queridinho do chefe, gosta muito do perigo

Boss's darling, loves the thrill

157 nato é a tropa do carro bixo

157 by nature is the troop of the wild car

Virou braço do homem

Became the boss's right-hand

O patrão tratava igual filho

The boss treated him like a son

Menó era sangue frio gostava de troca tiro

The kid was cold-blooded, liked to exchange shots

Gostava de ser envolvido, gostava de ser bandido

Liked to be involved, liked to be a bandit

O ódio do sistema deixava menozin vivo

The hatred of the system kept the little one alive

Passou da barricada ele vai te deixar fudido

Passed the barricade, he will leave you screwed

Explode os pneu da barca a luneta busca no Cristo

Blows out the boat's tires, the scope searches in Christ


Vai fica fudido se tenta encosta nos amigo

You'll be screwed if you try to approach the friends

Sig sauer pistola de origem alemã

Sig Sauer pistol of German origin

Tem troco pra trinta? Segura essa rajada no peitão

Got change for thirty? Hold this burst on your chest

De cima da laje busca o cana no pistão

From the rooftop, looks for the cop in the piston

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 31, 2024
Be the first to rate this translation
Comment