Sementinha do Mal
Febre90'sLyrics
Translation
O menozin é disposição aperta firme em cima da blazer do caveirão
The little one is ready, firmly squeezing on the blazer of the police truck
Segurança do patrão, teu porte é um g3zao
Boss's security, your stance is a big G3
Mochila com mais de 7 kg de munição
Backpack with over 7 kg of ammunition
Mais meio kg no cordão
Plus half a kg in the chain
Hoje ele só para fortão
Today, he only stops for the strong
De ronda na favela taca fogo no balão
Patrolling in the favela, setting fire to the balloon
Passa chamando atenção
Passing by, drawing attention
G3 pingando óleo de luneta cromadão
G3 dripping oil from a chromed scope
As piranha se amarra no pique do mlkão
The chicks love the style of the big guy
Menó só para fortão
The little one only stops for the strong
Dia de baile avista o moleque mija na cara
At the dance, he spots the kid and pees on his face
Whisky e Red Bull os lança direto da carga
Whiskey and Red Bull, launches directly from the cargo
Começou na endola sementinha muito raça
Started with a little seed, very determined
Canso de toma tapa na cara da mãe cheirada
Used to take slaps in the face from the drugged mother
Fedendo a cachaça
Reeking of cachaça
Se aproximo dos cria sua casa agora é a embala
Approaching the kids, your home is now the stash
Trabalhava certin sem usurfruir da carga
Worked right without enjoying the cargo
Patrão pegando a fita esse menozin é muito raça
The boss catching on, this little one is very determined
A pureza nos olhos do menozin te pegava
The purity in the eyes of the little one caught you
Tiro ele da endola boto de vapor na boca
Took him out of the drug scene, put vapor in his mouth
Agora o fudeu sentiu o gostin da vida errada
Now, he screwed up, felt the taste of the wrong life
Estouro a primeira guerra mostrou que representava
Started the first war, showed what he represented
Gritava no radin vo sustenta até a última bala
Screaming on the radio, will sustain until the last bullet
Fez teu nome na praça
Made your name in the square
Agora é metebala
Now he's a bullet thrower
Glock pente estendido com cinto chei de granada
Glock with an extended magazine, belt full of grenades
Seu colete é o são Jorge suave num pega nada
Your vest is St. George, smooth, nothing catches you
Faz sua oração todo dia quietinho em casa
Say your prayer every day quietly at home
Teu santo te protege nas ruas da madrugada
Your saint protects you on the streets of the dawn
Na antiga num era nada
In the past, you were nothing
Hoje vai respeita que essa porra é o mete bala
Today, you will respect because this shit is the bullet
Ganhou seu g3zao do patrão e duas glockada
Got your big G3 from the boss and two Glocks
Boto ele de gerente geral de todas bocada
Made him the general manager of all deals
Trabalhando certin fecha os lucro e busca outra carga
Working right, closing profits and looking for another load
Matuto fico bobo no pique do mete bala
Country boy amazed at the style of the bullet
Viu o moleque novin la na epoca la da embala
Saw the young kid back in the day from the stash
Agora o menozin raja os kilo e só anda armado
Now the little one rules the kilos and only walks armed
É o terror das novinha do morro e o mais respeitado
He's the terror of the girls in the hill and the most respected
Foi só questão tempo pra ele subir os cargo
It was just a matter of time for him to climb the ranks
Deixava o patrão bobo com os carro novo roubado
Had the boss amazed with the brand new stolen cars
Queridinho do chefe, gosta muito do perigo
Boss's darling, loves the thrill
157 nato é a tropa do carro bixo
157 by nature is the troop of the wild car
Virou braço do homem
Became the boss's right-hand
O patrão tratava igual filho
The boss treated him like a son
Menó era sangue frio gostava de troca tiro
The kid was cold-blooded, liked to exchange shots
Gostava de ser envolvido, gostava de ser bandido
Liked to be involved, liked to be a bandit
O ódio do sistema deixava menozin vivo
The hatred of the system kept the little one alive
Passou da barricada ele vai te deixar fudido
Passed the barricade, he will leave you screwed
Explode os pneu da barca a luneta busca no Cristo
Blows out the boat's tires, the scope searches in Christ
Vai fica fudido se tenta encosta nos amigo
You'll be screwed if you try to approach the friends
Sig sauer pistola de origem alemã
Sig Sauer pistol of German origin
Tem troco pra trinta? Segura essa rajada no peitão
Got change for thirty? Hold this burst on your chest
De cima da laje busca o cana no pistão
From the rooftop, looks for the cop in the piston