Diariamente Lyrics Translation in English

Marisa Monte
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Para calar a boca: Rícino

To silence the mouth: Castor oil

Pra lavar a roupa: Omo

To wash the clothes: Omo

Para viagem longa: Jato

For a long trip: Jet

Para difíceis contas: Calculadora

For difficult accounts: Calculator


Para o pneu na lona: Jacaré

For the tire on the canvas: Alligator

Para a pantalona: Nesga

For the wide-legged pants: Slit

Para pular a onda: Litoral

To jump the wave: Coast

Para lápis ter ponta: Apontador

For a sharpened pencil: Sharpener


Para o Pará e o Amazonas: Látex

For Pará and Amazon: Latex

Para parar na Pamplona: Assis

To stop at Pamplona: Assis

Para trazer à tona: Homem-rã

To bring to the surface: Frogman

Para a melhor azeitona: Ibéria

For the best olive: Iberia


Para o presente da noiva: Marzipã

For the bride's gift: Marzipan

Para Adidas: O Conga nacional

For Adidas: National Conga

Para o outono, a folha: Exclusão

For autumn, the leaf: Exclusion

Para embaixo da sombra: Guarda-sol

For under the shade: Umbrella


Para todas as coisas: Dicionário

For all things: Dictionary

Para que fiquem prontas: Paciência

So that they are ready: Patience

Para dormir a fronha: Madrigal

To sleep on the pillow: Madrigal

Para brincar na gangorra: Dois

For playing on the seesaw: Two


Para fazer uma touca: Bobs

For making a cap: Hair rollers

Para beber uma coca: Drops

For drinking a coke: Drops

Para ferver uma sopa: Graus

To boil a soup: Degrees

Para a luz lá na roça: Duzentos e vinte volts

For the light in the countryside: Two hundred and twenty volts


Para vigias em ronda: Café

For guards on patrol: Coffee

Para limpar a lousa: Apagador

To clean the slate: Eraser

Para o beijo da moça: Paladar

For the girl's kiss: Palate

Para uma voz muito rouca: Hortelã

For a very hoarse voice: Mint


Para a cor roxa: Ataúde

For the color purple: Coffin

Para a galocha: Verlon

For the rain boots: Verlon

Para ser moda: Melancia

To be in fashion: Watermelon

Para abrir a rosa: Temporada

To open the rose: Season


Para aumentar a vitrola: Sábado

To increase the record player volume: Saturday

Para a cama de mola: Hóspede

For the spring bed: Guest

Para trancar bem a porta: Cadeado

To lock the door well: Padlock

Para que serve a calota: Volkswagen

What is the hubcap for: Volkswagen


Para quem não acorda: Balde

For those who don't wake up: Bucket

Para a letra torta: Pauta

For the crooked letter: Score

Para parecer mais nova: Avon

To look younger: Avon

Para os dias de prova: Amnésia

For exam days: Amnesia


Para estourar pipoca: Barulho

To pop popcorn: Noise

Para quem se afoga: Isopor

For those who drown: Styrofoam

Para levar na escola: Condução

To take to school: Transportation

Para os dias de folga: Namorado

For days off: Boyfriend


Para o automóvel que capota: Guincho

For the car that flips over: Tow truck

Para fechar uma aposta: Paraninfo

To close a bet: Patron

Para quem se comporta: Brinde

For those who behave: Toast

Para a mulher que aborta: Repouso

For the woman who aborts: Rest


Para saber a resposta: Vide-o-verso

To know the answer: Video-verse

Para escolher a compota: Jundiaí

To choose the compote: Jundiaí

Para a menina que engorda: Hipofagin

For the girl who gains weight: Hypofagin

Para a comida das orcas: Krill

For the food of the orcas: Krill


Para o telefone que toca

For the ringing phone

Para a água lá na poça

For the water in the puddle

Para a mesa que vai ser posta

For the table that will be set

Para você, o que você gosta

For you, what you like

Diariamente

Daily

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment