Diariamente Lyrics Translation in English
Marisa MontePortuguese Lyrics
English Translation
Para calar a boca: Rícino
To silence the mouth: Castor oil
Pra lavar a roupa: Omo
To wash the clothes: Omo
Para viagem longa: Jato
For a long trip: Jet
Para difíceis contas: Calculadora
For difficult accounts: Calculator
Para o pneu na lona: Jacaré
For the tire on the canvas: Alligator
Para a pantalona: Nesga
For the wide-legged pants: Slit
Para pular a onda: Litoral
To jump the wave: Coast
Para lápis ter ponta: Apontador
For a sharpened pencil: Sharpener
Para o Pará e o Amazonas: Látex
For Pará and Amazon: Latex
Para parar na Pamplona: Assis
To stop at Pamplona: Assis
Para trazer à tona: Homem-rã
To bring to the surface: Frogman
Para a melhor azeitona: Ibéria
For the best olive: Iberia
Para o presente da noiva: Marzipã
For the bride's gift: Marzipan
Para Adidas: O Conga nacional
For Adidas: National Conga
Para o outono, a folha: Exclusão
For autumn, the leaf: Exclusion
Para embaixo da sombra: Guarda-sol
For under the shade: Umbrella
Para todas as coisas: Dicionário
For all things: Dictionary
Para que fiquem prontas: Paciência
So that they are ready: Patience
Para dormir a fronha: Madrigal
To sleep on the pillow: Madrigal
Para brincar na gangorra: Dois
For playing on the seesaw: Two
Para fazer uma touca: Bobs
For making a cap: Hair rollers
Para beber uma coca: Drops
For drinking a coke: Drops
Para ferver uma sopa: Graus
To boil a soup: Degrees
Para a luz lá na roça: Duzentos e vinte volts
For the light in the countryside: Two hundred and twenty volts
Para vigias em ronda: Café
For guards on patrol: Coffee
Para limpar a lousa: Apagador
To clean the slate: Eraser
Para o beijo da moça: Paladar
For the girl's kiss: Palate
Para uma voz muito rouca: Hortelã
For a very hoarse voice: Mint
Para a cor roxa: Ataúde
For the color purple: Coffin
Para a galocha: Verlon
For the rain boots: Verlon
Para ser moda: Melancia
To be in fashion: Watermelon
Para abrir a rosa: Temporada
To open the rose: Season
Para aumentar a vitrola: Sábado
To increase the record player volume: Saturday
Para a cama de mola: Hóspede
For the spring bed: Guest
Para trancar bem a porta: Cadeado
To lock the door well: Padlock
Para que serve a calota: Volkswagen
What is the hubcap for: Volkswagen
Para quem não acorda: Balde
For those who don't wake up: Bucket
Para a letra torta: Pauta
For the crooked letter: Score
Para parecer mais nova: Avon
To look younger: Avon
Para os dias de prova: Amnésia
For exam days: Amnesia
Para estourar pipoca: Barulho
To pop popcorn: Noise
Para quem se afoga: Isopor
For those who drown: Styrofoam
Para levar na escola: Condução
To take to school: Transportation
Para os dias de folga: Namorado
For days off: Boyfriend
Para o automóvel que capota: Guincho
For the car that flips over: Tow truck
Para fechar uma aposta: Paraninfo
To close a bet: Patron
Para quem se comporta: Brinde
For those who behave: Toast
Para a mulher que aborta: Repouso
For the woman who aborts: Rest
Para saber a resposta: Vide-o-verso
To know the answer: Video-verse
Para escolher a compota: Jundiaí
To choose the compote: Jundiaí
Para a menina que engorda: Hipofagin
For the girl who gains weight: Hypofagin
Para a comida das orcas: Krill
For the food of the orcas: Krill
Para o telefone que toca
For the ringing phone
Para a água lá na poça
For the water in the puddle
Para a mesa que vai ser posta
For the table that will be set
Para você, o que você gosta
For you, what you like
Diariamente
Daily