Amansando de Garupa Lyrics Translation in English

Lisandro Amaral
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu junto os segredos dormidos no pala

I gather the dormant secrets in the poncho

Se a noite resvala, aroma e sabor

If the night slips away, aroma and flavor

Recolho da soga meu pingo que sabe

I retrieve from the reins my horse that knows

Porque em silêncio roubei uma flor.

Because in silence, I stole a flower


Gelado de inverno, o orvalho de julho

Winter cold, July's dew

Cabresto no punho e ainda ressona

Bridle in hand, still snoring

O amor da cordeona, convite ao pecado

The love of the accordion, an invitation to sin

Com a china do lado sentei a carona.

With the girl by my side, I took the ride


Romance que encilho de noite, pampeiro

Romance that I saddle at night, pampero wind

Permisso gaiteiro me chama um carinho

Permission, accordion player, calls me with affection

E levo na anca com cheiro de lua

And I carry on my hip the scent of the moon

A pluma que a noite soprou pra o meu ninho.

The feather that the night blew to my nest


Eu junto os segredos dormidos no pala

I gather the dormant secrets in the poncho

Se a noite resvala, cordeona e luar

If the night slips away, accordion and moonlight

E amanso de anca meu mouro que sabe

And I tame my dark horse that knows

Porque em silêncio roubei teu olhar.

Because in silence, I stole your gaze


Gelado de julho e a geada se estende

Cold in July and the frost extends

E a lua me entende, clarão no caminho

And the moon understands me, a glow on the path

Me arranca os espinhos em um sopro materno

She removes the thorns in a maternal breath

E esquenta o inverno com a flor do meu ninho.

And warms the winter with the flower of my nest


Tranco largo, fim de noite

Wide latch, end of the night

E a madrugada derramando o serenal

And the dawn pouring the serenade

Tranco largo, o rancho é longe

Wide latch, the ranch is far

E hoje amanso de garupa o meu bagual.

And today, I tame my wild one from the saddle

Added by António Silva
Lisbon, Portugal December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment