Tô Ficando Louco Lyrics Translation in English

Pollo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Casa 1 neguin! Salve, Léo! É Pollo!

House 1, my dude! What's up, Léo! It's Pollo!


Eu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico

I'm going crazy, I'm going crazy with the chicks

Eu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico

I'm going crazy, I'm going crazy with the chicks


Não costumo mandar recado, mas esse é pros arrombado

I don't usually send messages, but this one is for the jerks

Que vive falando bosta nas costas, mas baba ovo do meu lado

Who keep talking crap behind my back but kiss up to me

Se tô ligado, mas não tô preocupado

If I'm aware, but I'm not worried

Fica tranquilo, filho, o que é teu já está guardado

Relax, son, what's yours is already secured

Na verdade eu sinto pena, nem chega a ser um problema

Actually, I feel sorry, it's not even a problem

É a mema rapinha de sempre, seres de mente pequena

It's the same old story, beings with small minds

Presos sem usar algema, cada um no seu esquema

Locked up without using handcuffs, each in their own scheme

Quem nasceu pra figurante nunca vai roubar a cena

Those born to be extras will never steal the scene


Pena que tem que ser assim né?

Too bad it has to be like this, right?

Bota a culpa em mim, zé

Blame me, man

Diz que eu sou o único motivo pro fim da sua fé

Say that I'm the only reason for the end of your faith

Hum, coitado, num mundinho limitado

Oh, poor thing, in a limited little world

Meu tempo tá esgotado deve ser por isso que

My time is up, that's probably why


Eu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico

I'm going crazy, I'm going crazy with the chicks

Eu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico

I'm going crazy, I'm going crazy with the chicks


Eu tô ficando louco, não aguento mais

I'm going crazy, can't take it anymore

Para de citar meu nome, me deixa em paz

Stop mentioning my name, leave me alone

Mais perseguido do que fugitivo de alcatraz

More pursued than a fugitive from Alcatraz

De tanto falar de mim, seus dias são iguais

By talking about me so much, your days are all the same

Para de caô, dona Candinha, pra mim tu é falador

Stop the bluff, Mrs. Candinha, to me, you're just a talker

Ganho sempre, fico na minha

I always win, I keep to myself

Farinha do mesmo saco, seu 71 já é fraco

Same old story, your act is weak

Sigo sempre no sapato e vou na fé

I always follow in line and go in faith

Daquele jeito, disfarça sem efeito

That way, disguise without effect

Olha a porra do meu flow, suave tio, é dois pé no seu peito

Look at my damn flow, easy, uncle, it's two feet on your chest

Mantenho meu respeito e disciplina

I maintain my respect and discipline

Já tenho feito algo pra acabar com essa sua sina

I've done something to end this fate of yours

Veja minha doutrina

See my doctrine

Meu irmão pega o oitão veio que essa fita termina

My brother, grab the gun, man, this situation ends


Eu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico

I'm going crazy, I'm going crazy with the chicks

Eu tô ficando louco, tô ficando louco com os bico

I'm going crazy, I'm going crazy with the chicks

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau October 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment