Quem Dirá? Lyrics Translation in English

Filipe Toca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem dirá?

Who will say?

Quem dirá que a tristeza é um mar

Who will say that sadness is a sea

Quem dirá?

Who will say?

Quem dirá que esse mar nunca vai me afogar?

Who will say that this sea will never drown me?

Às vezes ser feliz é tão normal

Sometimes being happy is so normal


Como diz o poeta, a tristeza é um negócio que vem

As the poet says, sadness is a thing that comes

Pra gente dar valor a felicidade que tem

For us to value the happiness we have

Quem dirá que a tristeza também não é normal?

Who will say that sadness is also not normal?


Triste feito passarinho que não pode mais voar

Sad like a bird that can no longer fly

E feliz porque descobriu que pode cantar

And happy because it discovered it can sing

E cantando voou pr’onde a asa nunca levou

And singing, it flew where the wing had never taken it


Corte as asas do medo, vá amar

Cut the wings of fear, go love

Venha me dar um cheiro, venha cá

Come give me a smell, come here

O amor nasce em segredo

Love is born in secret

Corte as asas do medo

Cut the wings of fear

E venha me dar um cheiro já

And come give me a smell now

Added by Ana Paula
Luanda, Angola April 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment