Lionel Lyrics Translation in English

FutParódias
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Isso não é uma disputa

This is not a dispute

Eu não quero te provocar

I don't want to provoke you

Rolou no fim de ano e tô te procurando pra dizer

It happened at the end of the year, and I'm looking for you to say

Mas você não quer escutar

But you don't want to listen


Você não estava lá na hora

You weren't there at the time

Para me ver a levantar

To see me lift

O troféu de melhor do mundo da FIFA que ganhei

The FIFA Best Player trophy I won

Ficou em casa, chateado e a chorar

Stayed at home, upset and crying


Com certeza eles irão falar que é só dedicação

Surely they will say it's just dedication

Mas você toda noite era quem aplicava injeção

But every night it was you who applied the injection

Chamam de natural o anão que hormônio injetava

They call the dwarf who injected hormones natural

E todo meu talento parece que não vale nada

And all my talent seems to be worth nothing


Deixei de ser showman, meu estilo eu acabei mudando

I stopped being a showman, I ended up changing my style

Preferi fazer gols e ver minha equipe ganhando

I preferred scoring goals and seeing my team winning

E por isso o troféu esse ano fui eu a levantar

And that's why I lifted the trophy this year

Três grandes títulos cheguei a conquistar

I managed to conquer three major titles


Sou vencedor

I am a winner

Escute aqui, por favor

Listen here, please


Iêê, Lionel

Hey, Lionel

Eu quero ver você ficar sem troféu

I want to see you without a trophy

Estou te alcançando na competição

I'm catching up with you in the competition

Últimos quatro anos, ganhei três, anão

Last four years, I won three, dwarf

Iêiêiêê, Lionel

Hey hey hey, Lionel

Eu quero ver você ficar sem troféu

I want to see you without a trophy

É neste ano que enfim vou empatar

This year I will finally draw

Cinco bolas pra cada, pode anotar

Five balls each, you can write it down

É uma década

It's a decade

Aaaaa

Aaaaa


E é por isso que de alguma forma estou agradecendo

And that's why I'm somehow thanking

Se não fosse autista seria você me dizendo

If it weren't for autism, it would be you telling me

Essa competição de nos dóis só serviu pra nos elevar

This competition between us only served to elevate us

Dez anos nós iremos monopolizar

For ten years, we will monopolize


És vencedor

You are a winner

E como eu também sou

And as I am too


Iêê, Lionel

Hey, Lionel

Eu quero ver você ficar sem troféu

I want to see you without a trophy

Estou te alcançando na competição

I'm catching up with you in the competition

Últimos quatro anos, ganhei três, anão

Last four years, I won three, dwarf

Iêiêiêê, Lionel

Hey hey hey, Lionel

Eu quero ver você ficar sem troféu

I want to see you without a trophy

É neste ano que enfim vou empatar

This year I will finally draw

Cinco bolas pra cada, pode anotar

Five balls each, you can write it down

É uma década

It's a decade


Iêê, Lionel

Hey, Lionel

Eu quero ver você ficar sem troféu

I want to see you without a trophy

É neste ano que enfim vou empatar

This year I will finally draw

Cinco bolas pra cada, pode anotar

Five balls each, you can write it down

É uma década

It's a decade


Iêê, Lionel

Hey, Lionel

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil June 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment