Do Lado de Cá

Gabi Luthai
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Se a vida às vezes dá uns dias de segundos cinzas

If life sometimes gives days of gray seconds

E o tempo tic-taca devagar

And time ticks slowly

Põe o teu melhor vestido,

Put on your best dress,

Brilha teu sorriso

Shine your smile

Vem pra cá,

Come over here,

Vem pra cá

Come over here


Se a vida muitas vezes só chuvisca, só garoa

If life often just drizzles, only mists

E tudo não parece funcionar

And everything seems not to work

Deixa esse problema à toa

Let go of that problem

Pra ficar na boa

To be in a good mood

Vem pra cá

Come over here


Do lado de cá,

On this side,

A vista é bonita,

The view is beautiful,

A maré é boa de provar

The tide is good to savor

Do lado de cá,

On this side,

Eu vivo tranqüila

I live peacefully

E o meu corpo dança sem parar

And my body dances non-stop

Do lado de cá,

On this side,

Tem música, amigos

There's music, friends,

E alguém pra amar

And someone to love

Do lado de cá

On this side


Se a vida às vezes dá uns dias de segundos cinzas

If life sometimes gives days of gray seconds

E o tempo tic-taca devagar

And time ticks slowly

Põe o teu melhor vestido,

Put on your best dress,

Brilha teu sorriso

Shine your smile


Vem pra cá,

Come over here,

Vem pra cá

Come over here

Se a vida muitas vezes só chuvisca, só garoa

If life often just drizzles, only mists

E tudo não parece funcionar

And everything seems not to work

Deixa esse problema à toa

Let go of that problem

Pra ficar na boa

To be in a good mood

Vem pra cá

Come over here


Do lado de cá,

On this side,

A vista é bonita,

The view is beautiful,

A maré é boa de provar

The tide is good to savor

Do lado de cá,

On this side,

Eu vivo tranqüila

I live peacefully

E o meu corpo dança sem parar

And my body dances non-stop

Do lado de cá,

On this side,

Tem música, amigos

There's music, friends,


E alguém pra amar

On this side

Do lado de cá


A vida é agora

Life is now

Vê se não demora Pra recomeçar

See if you don't delay To start over

É só ter vontade

Just have the desire

De felicidade

For happiness

Pra pular

To jump


Do lado de cá,

On this side,

A vista é bonita,

The view is beautiful,

A maré é boa de provar

The tide is good to savor

Do lado de cá,

On this side,

Eu vivo tranqüila

I live peacefully

E o meu corpo dança sem parar

And my body dances non-stop


Do lado de cá,

On this side,

Tem música, amigos

There's music, friends,

E alguém pra amar

And someone to love

Do lado de cá

On this side

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil July 5, 2024
Be the first to rate this translation
Comment