Casa do Rei

Gerson Rufino
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Davi chamou a Ziba, então lhe perguntou

David called Ziba, then asked him

Será que existe alguém de Saul em que eu possa ajudar?

Is there anyone from Saul that I can help?

Lembrei-me da aliança que a Jônatas prometi

I remembered the covenant I made with Jonathan

De ser fiel a sua casa enquanto eu existir

To be faithful to his house as long as I live

E Ziba lhe respondeu, existe um oh meu Senhor

And Ziba answered, there is, O my Lord

Que habita em Lodebar, terra de tristeza e dor

Who dwells in Lo-debar, land of sadness and pain

Onde opera a maldade a miséria é realidade

Where wickedness operates, misery is a reality

Terra sem sonhos, lugar de pavor

Land without dreams, a place of dread


Davi pergunta a Ziba, fale mais me deste homem

David asks Ziba, tell me more about this man

Por favor me diga logo o seu nome

Please tell me his name

Se chama Mefibosete, mas porém não pode andar

He is called Mephibosheth, but he cannot walk

É aleijado de seus pés, só consegue se arrastar

He is crippled in his feet, can only crawl

Manda chamar este homem, pra comigo se assentar

Send for this man to sit with me

Diga a Mefibosete que o Rei manda chamar

Tell Mephibosheth that the King summons him


Tudo aquilo que era seu vou devolver

All that was yours, I will give back

Vou restituir, os sonhos que você perdeu

I will restore the dreams you lost

És o último da casa de Saul

You are the last of the house of Saul

Você não é mais um, que ninguém da valor

You are no longer one that nobody values

Você vai morar na casa do Rei

You will dwell in the house of the King

Você vai comer na mesa do Rei

You will eat at the table of the King

Você vai se vestir como um Rei

You will dress like a King

Você vai estar ao lado do Rei

You will be by the side of the King

A miséria nunca mais haverá

Misery will never be again

Um Adeus a Lodebar você vai dar

You will bid farewell to Lo-debar

Todos vão saber quem é você

Everyone will know who you are

O Rei manda te chamar

The King summons you


Tudo aquilo que era seu vou devolver

All that was yours, I will give back

Vou restituir, os sonhos que você perdeu

I will restore the dreams you lost

És o último da casa de Saul

You are the last of the house of Saul

Você não é mais um, que ninguém da valor

You are no longer one that nobody values

Você vai morar na casa do Rei

You will dwell in the house of the King

Você vai comer na mesa do Rei

You will eat at the table of the King

Você vai se vestir como um Rei

You will dress like a King

Você vai estar ao lado do Rei

You will be by the side of the King

A miséria nunca mais haverá

Misery will never be again

Um Adeus a Lodebar você vai dar

You will bid farewell to Lo-debar

Todos vão saber quem é você

Everyone will know who you are

O Rei manda te chamar

The King summons you


O Rei manda te chamar

The King summons you

O Rei manda te chamar

The King summons you

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 6, 2024
Be the first to rate this translation
Comment