Tu És o MDC da Minha Vida Lyrics Translation in English
Raul SeixasPortuguese Lyrics
English Translation
Tu és o grande amor da minha vida
You are the great love of my life
Pois você é minha querida
For you are my darling
E por você eu sinto calor
And for you I feel warmth
Aquele seu chaveiro escrito love
That keychain of yours written "love"
Ainda hoje me comove
Even today moves me
Me causando imensa dor, dor!
Causing me immense pain, pain!
Eu me lembro
I remember
Do dia em que você entrou num bode
The day you got into a rage
Quebrou minha vitrola e minha coleção
Smashed my record player and my collection
De Pink Floyd
Of Pink Floyd
Eu sei que eu não vou ficar aqui sozinho
I know I won't stay here alone
Pois eu sei que existe um careta
For I know there's a square
Um careta em meu caminho, ah
A square in my path, ah
Nada me interessa nesse instante
Nothing interests me at this moment
Nem o Flávio Cavalcanti
Not even Flávio Cavalcanti
Que ao teu lado eu curtia na TV, na TV
That I used to enjoy by your side on TV, on TV
Nessa sala hoje eu peço arrego
In this room today I surrender
Não tenho paz, nem tenho sossego
I have no peace, nor do I have tranquility
Hoje eu vivo somente a sofrer! A sofrer!
Today I only live to suffer! To suffer!
E até! Até o filme que eu vejo em cartaz
And even! Even the movie I watch advertised
Conta nossa história e por isso
Tells our story and that's why
E por isso eu sofro muito mais
And that's why I suffer even more
Eu sei que dia a dia aumenta o meu desejo
I know that day by day my desire grows
E não tem Pepsi-Cola que sacie
And there's no Pepsi-Cola that satisfies
A delícia dos teus beijos, ah
The delight of your kisses, ah
Quando eu me declarava você ria
When I confessed my love, you laughed
E no auge da minha agonia
And in the height of my agony
Eu citava Shakespeare
I quoted Shakespeare
Não posso sentir cheiro de lasanha
I can't smell lasagna
Me lembro logo das casas da banha
I immediately remember the lard houses
Onde íamos nos divertir, divertir!
Where we used to have fun, have fun!
Mas hoje o meu Sansui Garrard Gradiente
But today my Sansui Garrard Gradiente
Só toca mesmo embalo quente
Only plays hot tracks
Pra lembrar do teu calor
To remind me of your warmth
Então eu vou ter com a moçada lá do Pier
So I'll join the gang down at the Pier
Mas pra eles é careta se alguém
But for them it's square if someone
Se alguém fala de amor, ah!
Talks about love, ah!
Na Faculdade de Agronomia
In the College of Agronomy
Numa aula de energia
In an energy class
Bem em frente ao professor
Right in front of the teacher
Eu tive um chilique desgraçado
I had a darned fit
Eu vi você surgindo ao meu lado
I saw you appearing by my side
No caderno do colega Nestor, Nestor!
In Nestor's classmate's notebook, Nestor!
É por isso, é por isso que de agora em diante
That's why, that's why from now on
Pelos 5 mil auto-falantes
Through the 5 thousand speakers
Eu vou mandar berrar o dia inteiro que você é
I'll make it scream all day long that you are
O meu Máximo Denominador Comum!
My Greatest Common Denominator!