Tá Ruim, Mas Tá Bão Lyrics Translation in English

Gilberto e Gilmar
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pra todos problemas existe solução

For every problem, there is a solution

É usar o bom senso agir com o coração

It's to use good sense, act with the heart

Ontem fui convidado pelo meu patrão

Yesterday, I was invited by my boss

Para um jantar, na sua mansão

For a dinner, at his mansion

Certa hora, mais tarde, me chamou do lado

At a certain hour, later, he called me aside

E veio bravo e impôs a questão

And came angry, imposing the question

Pra não te mandar embora

To not fire you

Vou ser obrigado a baixar seu salário

I'll be forced to lower your salary

É sim ou não

It's yes or no


Aí eu pensei

That's when I thought

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good


Comprei um carro de segunda mão

I bought a second-hand car

Andava muito, era um avião

It ran a lot, it was like a plane

Um dia distraído entrei na contramão

One day, distracted, I entered the wrong way

Bati de frente com um caminhão

Head-on collision with a truck

Além de estar errado e não ter seguro

Besides being wrong and not having insurance

Só tinha pago uma prestação

I had only paid one installment

Perdi o carro, vou trabalhar dobrado

I lost the car, I'll have to work twice as hard

Mas não sofri nenhum arranhão

But I didn't suffer a scratch


Aí eu pensei

That's when I thought

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good


Falei pra namorada que ia pra casa

I told my girlfriend that I was going home

Mas na verdade, fui pro bailão

But in reality, I went to the dance hall

Ela também foi e não foi sozinha

She also went and she wasn't alone

Pois nesse dia conheci o Pedrão

Because on that day, I met Pedrão

Até hoje dói nesse peito meu

Until today, it hurts in my chest

Ela ainda mora no meu coração

She still lives in my heart

Arrumei um jeito estou perto dela

I found a way to be close to her

É a sua mãe minha nova paixão

It's your mother, my new passion


Aí eu pensei

That's when I thought

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good


Convidei um amigo e fomos assistir

I invited a friend and we went to watch

Era a final do Brasileirão

It was the Brazilian Championship final

O estádio lotado e nós bem apressado

The stadium was crowded and we were in a hurry

Entramos errado, era no outro portão

We entered the wrong gate

Saímos no meio do adversário

We ended up in the middle of the opposing team

Ali nos pegaram, não teve perdão

They caught us there, there was no mercy

Nunca vi tanto soco, apanhamos muito

I've never seen so many punches, we took a beating

Mas o nosso time foi o campeão

But our team was the champion


Aí eu pensei

That's when I thought

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bão

It's bad, but it's good

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment